Texto original:
Los hombres y mujeres del ejército Tang libraron una batalla decisiva con los Xiongnu, y cinco mil soldados vestidos con largas túnicas murieron en Chen Hu.
Por desgracia, el montón de huesos en el río Wuding sigue siendo el marido de la joven del sueño.
El nombre de Chen Tao es Song Bo y su nombre es Sanjiao Buyi. "Chen Tao" en 745 volúmenes de poesía Tang se ha transmitido como una persona "Lingnan". El poeta viajó a Chang'an en sus primeros años y era bueno para los fenómenos celestes, especialmente la poesía. No sé cómo cultivar talentos, así que viajo a montañas famosas. Cuando Tang Xuansong estaba en Dazhong, vivía recluido en Xishan, Hongzhou, y luego no supo adónde ir. Se han perdido diez volúmenes de poemas y las generaciones posteriores compilaron un volumen de la colección de poesía de Chen.
Apreciación de "Viaje al Oeste";
"Viaje a Longxi" es un título antiguo de "Xianghe Pavilion Tune" de Yuefu y habla de la guerra fronteriza. Longxi es el lugar al oeste de Longshan en Ningxia, Gansu. Esta canción "Westward Journey to Longxi" refleja el dolor y los desastres provocados por la larga guerra fronteriza de la dinastía Tang. La realidad es relativa, como un montaje de película, con buenas intenciones. Todo el poema es triste y las dos primeras frases cuentan una escena de batalla generosa y trágica en un lenguaje conciso y resumido.
El ejército Tang luchó con uñas y dientes para matar al enemigo, y los cinco mil soldados murieron. "Oath to Sweep" y "Regardless" muestran la lealtad, valentía y dedicación de Tang Junbing. El ejército Yulin de la dinastía Han vestía brocados, visones y pieles, que aquí significa tropas de élite. Las tropas fueron excelentes y cinco mil personas murieron, lo que demuestra cuán feroz fue la batalla y cuán numerosas fueron las bajas.