Residir en la montaña Changshou en la víspera de Año Nuevo expresa el profundo odio del autor por su familia y su país; todos ellos están llenos de las enojadas emociones de preocupación del poeta por el país y la gente. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje, que es desolado y deprimente. Este es un reflejo del estado mental solitario y solitario del poeta.
Lo que se refleja no es sólo la propia soledad y desolación del poeta, sino más importante aún, la preocupación del poeta por el destino declinante de la dinastía Jin.
Información ampliada:
1. Texto original
En un pueblo desierto con luces tenues, las hojas amarillas cubren las montañas y la nieve cubre las puertas.
¿Qué se puede hacer en treinta y nueve años? Sólo queda una sombra solitaria al anochecer.
2. Interpretación
Las luces tenuemente parpadeantes acompañan el desolado pueblo de montaña, las hojas amarillas marchitas cubren las montañas y los espesos bloques de nieve de Chaimen.
En treinta y nueve años de vida, he experimentado infinitas cosas, dejando sólo una figura solitaria que me acompaña en el crepúsculo.
3. Antecedentes creativos
En 1227 d. C. (el cuarto año del reinado del emperador Aizong en la dinastía Jin), el poeta fue transferido de la Orden Zhenping de Henan a la Orden Neixiang de Henan. . Pronto, su anciana madre murió de una enfermedad y la madre del poeta Ding estaba preocupada por el duelo en el municipio de Bailuyuan, montaña Changshou, dentro del condado. El poema fue escrito en la víspera de Año Nuevo del año siguiente (1228 d.C.).