Texto original: Jiguo comenzó en el Departamento de Viajes y se dirigió a Xihe Meiji. Había cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, que lo saludaban en todo momento. Ji preguntó: "¿Por qué vino Er Cao hasta el final?". Él dijo: "Me alegré mucho de saber que vendrías, así que vine a darte la bienvenida". Una vez terminado el asunto, los discípulos regresaron a Guo y le preguntaron: "¿Cuándo regresará Su Majestad?". Él no condujo y se le notificó día a día. Debido a que el ministerio regresó un día antes, por temor a violar la confianza en los niños, nos detuvimos en el Ye Pavilion y tuvimos que estar solos. Él es así.
Cuando se desempeñaba como Zhou Mu, inspeccionó a sus subordinados y pronto llegó al condado de Meiji, condado de Xihe. Cientos de niños, cada uno de ellos montado en un caballo de bambú, lo encontraron al borde del camino. Jiguo preguntó: "¿Por qué los niños vinieron solos?" Los niños respondieron: "Escuché que Su Majestad está aquí, estoy muy feliz, así que le doy la bienvenida aquí". Una vez resuelto el asunto, los niños lo enviaron fuera de la muralla de la ciudad y preguntaron: "¿Cuándo regresará su mensajero?" Jiguo le dijo a la Oficina Internacional de Exposiciones que calculara el calendario y les dijera. Regresé de patrullar un día antes de lo previsto. Jiguo tenía miedo de romper su promesa a los niños, por lo que se quedó en el pabellón salvaje y esperó hasta la hora prevista para entrar a la ciudad. Esto es lo que dijo e hizo Jiguo. Sus recompensas y castigos son claros y siempre ha sido respetado por la gente.
2. Traducción del clásico chino "Biografía de Jiguo":
Jiguo partió del departamento de viajes y se dirigió a Xihe Meiji, donde había cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú. , saludándonos. Ji preguntó: "¿Por qué Ercao vino hasta aquí?". Dijo: "Estoy muy feliz de saber que su enviado ha llegado, así que vine a darle la bienvenida". Una vez terminado el asunto, los discípulos lo enviaron de regreso a Guo y le preguntaron: "¿Cuándo regresará Su Majestad?". Él no conducía, pero sería notificado diariamente. Ahora que el departamento de línea ha regresado, vamos un día antes, violando la confianza de los niños, y nos detenemos en el pabellón salvaje, que es imprescindible. Él es así.
Traducción:
Cuando Jiguo llegó por primera vez, era responsable de patrullar y desplegar. Cuando llegó al condado de Meiji, condado de Xihe, cientos de niños, cada uno de ellos montado en un caballo de bambú, lo recibieron al borde de la carretera. Jiguo preguntó: "¿Por qué los niños vienen de tan lejos?" Los niños respondieron: "Escuché que Su Majestad vendrá, estoy muy feliz, así que le doy la bienvenida aquí". Una vez hecho el asunto, los niños lo enviaron fuera de la ciudad y le preguntaron: "¿Cuándo volverás?". Gigo le dijo al BIE que trabajaran en calcular el cronograma y se lo dijeran. Regresó de patrullar un día antes de la fecha acordada. Jiguo temía romper su promesa a los niños, por lo que se quedó en Yeting y tuvo que esperar hasta la fecha acordada antes de ingresar a la ciudad. Esta es la forma de vida de Jiguo.
Notas:
Jiguo comienza a viajar al Ministerio: Jiguo acaba de hacer su primera patrulla como pastor en Hezhou. Departamento de Viajes, Equipo de Patrulla.
Xihe Jimmy: topónimo.
No conducir: oficial subordinado.
Caballo de bambú: una vara de bambú que se monta en la entrepierna del niño.
Yeting: un pabellón en las afueras.
Tiempo (un día de antelación): el plazo acordado.
Plazo (debe introducirse): el plazo acordado.
Fin: Fin
Y: Espera
Ver las 3 respuestas
Todas las preguntas relacionadas
3. Jiguo es digno de confianza y está traducido al chino clásico. Jiguo de la dinastía Han, llamado Zijia, era de Maoling. Adoraba formalmente al gobernador de Bingzhou y siempre tuvo buenas intenciones.
Una vez, un oficial de patrulla llegó a Xihe y había cientos de niños montados en caballos de bambú y saludando al borde del camino. (Niños) Pregúntenle a su enviado cuándo volverá. Jiguo calculó el calendario y les dijo la fecha de regreso. Regresé de patrullar un día antes de lo previsto. Jiguo tenía miedo de romper su promesa a los niños, por lo que se quedó en el pabellón salvaje y esperó hasta la fecha prevista antes de entrar a la ciudad. Jiguo, como prefecto de una posición tan prominente, se negó a romper su promesa cuando hablaba con los niños que montaban caballos de bambú en los campos al borde del camino. Regresé un día antes, prefiriendo quedarme en un pabellón en la naturaleza en lugar de llevar la cuenta de mi fecha de regreso. Se puede decir que he logrado lo máximo en cumplir mi palabra.
Texto original
Han Han nació en Maoling y custodiaba Bingzhou. Sujied caminó hacia Xihe. Cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, se saludan. Ji preguntó: "¿Por qué vino el segundo Cao hasta el final?". Dijo: "Estoy muy feliz de saber que su enviado ha llegado, así que vine a darle la bienvenida. Una vez resuelto el asunto, los hijos regresaron a Guo". y preguntó: "¿Dónde está Su Majestad?" "¿Cuándo será devuelto?" Desde que fue devuelto por el Ministerio, era un día antes de lo previsto, tenía miedo de violar mi confianza, así que me detuve en el pabellón salvaje y esperé. Él es así.
4. El segundo artículo chino clásico "Libro del posterior Han·Ji Guo Zhuan".
Texto original: Jiguo partió del departamento de viajes y se dirigió a Xihe Meiji. Había cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, que lo saludaban en todo momento. Ji preguntó: "¿Por qué Er Cao vino hasta el final?". Dijo: "Me alegra saber que ha llegado su enviado, así que vengo a darle la bienvenida". Una vez terminado el asunto, los discípulos lo enviaron de regreso a Guo y le preguntaron: "¿Cuándo regresará Su Majestad?". Él no conducía, pero sería notificado diariamente. Ahora que el departamento de línea ha regresado, vamos un día antes, violando la confianza de los niños, y nos detenemos en el pabellón salvaje, que es imprescindible. Él es así.
Traducción
Ji Guo acaba de asumir el puesto pastoral en Bingzhou y realizó su primera patrulla. Cuando llegaron a Xihe Meiji, cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, se detuvieron al borde del camino para saludarlo. Jiguo preguntó: "¿Por qué los niños vienen hasta aquí?" Los niños respondieron: "Estamos muy contentos de saber que Su Majestad viene, así que les damos la bienvenida aquí". Una vez hecho esto, los niños lo enviaron nuevamente fuera de la ciudad y le preguntaron: "¿Cuándo volverá su enviado?", les dijo Jiguo a sus subordinados y les dijo la fecha. Después de que terminó la patrulla, regresó un día antes de la fecha programada. Jiguo no quería perder la confianza en los niños, por lo que se quedó en Tianting y esperó hasta la fecha acordada para ingresar a la ciudad. Así es él.
Explicación en palabras
① Un día de antelación: la fecha acordada ② La fecha prevista de entrega es la entrada: la hora prevista. Explicación del texto: Jiguo comenzó su viaje: Jiguo acababa de convertirse en pastor en Bingzhou y estaba en su primera gira. (3) Línea, patrulla. West River Jimmy: Nombre del lugar. 4. No conducir: funcionarios subordinados. ⑤Yeting: Un pabellón en las afueras.
5. ¿Cuál es la traducción del texto clásico chino "El hijo infiel de Ji Guo"? Desde el viaje Meiji de Jiguo Xihe, ha habido cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, saludándolo en todo momento. Ji preguntó: "Hija, ¿por qué viniste hasta el final?" Sí, dijo: "Escuché que estabas muy feliz, así que vine a darte la bienvenida". Una vez terminado el asunto, los discípulos devolvieron a Guo y le preguntaron: "¿Cuándo lo devolverá Su Majestad?". Si no, se le notificaría día a día. Como el ministerio lo había devuelto, sería con un día de anticipación, violando la confianza de los niños y deteniéndose en el pabellón salvaje, al que debían ingresar.
Durante el reinado del emperador Guangwu de la dinastía Han, vivía un hombre llamado Jiguo en Maoling, Fufeng (ahora nativo de Xingping, provincia de Shaanxi). Oficial del Doctor Taichung. Como funcionario, era muy digno de confianza, tuvo éxito muchas veces y fue elogiado por la gente en ese momento. Cuando trabajaba como pastor estatal, inspeccionó a sus subordinados poco después de asumir el cargo y llegó al condado de Meizhi, condado de Xihe (la antigua ciudad en la parte norte de Zhungar Banner, Mongolia Interior). Cientos de niños, cada uno de ellos montado en un caballo de bambú, lo encontraron al borde del camino. Jiguo preguntó: "¿Por qué los niños vinieron solos?" Los niños respondieron: "Escuché que Su Majestad está aquí, estoy muy feliz, así que le doy la bienvenida aquí". Una vez resuelto el asunto, los niños lo enviaron fuera de la muralla de la ciudad y preguntaron: "¿Cuándo regresará su mensajero?" Jiguo le pidió a Biejia que calculara el horario (nombre oficial, similar al secretario que lo acompaña hoy) y les dijera. Regresé de patrullar un día antes de lo previsto. Jiguo tenía miedo de romper su promesa a los niños, por lo que se quedó en el pabellón salvaje y esperó hasta la hora prevista para entrar a la ciudad. Esto es lo que dijo e hizo Jiguo. Sus recompensas y castigos son claros y siempre ha sido respetado por la gente.
6. Un texto chino clásico traducido por Jiguo fue de Hubu a Hubu y llegó a Xihe Meiji. Había cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, saludándose.
Ji Wen preguntó: "¿Por qué Er Cao vino hasta aquí?". Dijo: "Estoy muy feliz de saber que su enviado ha llegado, así que vine a darle la bienvenida".
Una vez terminado el asunto, Zhuer despidió a Guo y le preguntó: "¿Cuándo regresará el enviado?". Por favor, no conduzca y avísenos.
Como el ministerio lo ha devuelto, llegaremos con un día de antelación, violando la confianza de los niños, y nos detendremos en el pabellón salvaje, que es obligatorio. Él es así.
(Seleccionado del "Libro del posterior Han·Ji Guo Zhuan", ligeramente modificado) Nota 1. Jiguo empezó a ir al departamento: Jiguo acababa de hacer su primera patrulla como pastor en Bingzhou. Departamento de Viajes, Equipo de Patrulla.
2. Xihe Meiji: nombre del lugar. 3. Caballo de bambú: una vara de bambú que se monta en la entrepierna del niño.
4. También: espera. 5. Fin: fin.
6. No conducir: funcionarios subordinados. 7. Plazo: El plazo acordado. 8. Ye Pavilion: un pabellón en los suburbios.
Jiguo acaba de realizar su primera patrulla como pastor en Bingzhou. Cuando llegaron a Xihe Meiji, cientos de niños, cada uno montado en un caballo de bambú, se detuvieron al borde del camino para saludarlo.
Jiguo preguntó: "¿Por qué los niños vienen hasta aquí?" Los niños respondieron: "Estamos muy contentos de saber que Su Majestad viene, así que les damos la bienvenida aquí". gratitud.
Después de esto, los niños lo enviaron nuevamente fuera de la ciudad y le preguntaron: "¿Cuándo volverá tu enviado?". Jiguo les dijo a sus subordinados y les dio la fecha.
Después de que terminó la patrulla, regresó un día antes de la fecha programada. Jiguo no quería perder la confianza en los niños, por lo que se quedó en Tianting y esperó hasta la fecha acordada para ingresar a la ciudad. Así es él.