La mayoría de los bailes del festival son bailes grupales adaptados de "ポポりり" y "リムセりりりりりりりりりりりりりりり1"
Nanona (sonido: Ubobo) es un grupo de baile Mujeres sentadas, golpeando la tapa de su andador, cantando. Este es el preludio antes de varios bailes y se utiliza para crear el ambiente.
Limsey (sonido: Limsey) se refiere a cantar o bailar en sí, y su significado original es "hacer mucho ruido". Cuando sucede algo en el pueblo, los aldeanos se alinean y caminan con este paso de baile, agitando sus espadas, para ahuyentar monstruos y monstruos.
Por ejemplo, en la ceremonia "ィヨマンテ" (ceremonia del espíritu del oso), la gente realiza diversas danzas para celebrar el regreso de Dios a casa. La fiesta continuará hasta bien entrada la noche. En el clímax, todos se pusieron de pie y bailaron en círculo. A medida que aumenta el número de personas, el círculo se hace cada vez más grande. Este es "ィヨマンテリムセクマ" (enviar)
Muchos bailes navideños evolucionaron a partir del trabajo cotidiano. Por ejemplo, la "Danza de la cerveza" muestra los movimientos de elaboración y elevación del vino, y la "Danza del mortero" utiliza un mortero para batir el grano en el mortero. Al realizar este baile, los bailarines emitirán ciertos sonidos según un ritmo determinado. Por ejemplo, el pueblo ainu en el área de Shirai grita "Hey, Sa~" o "Hey, Sa, ho" cuando bailan la danza del mortero. Esto ayuda a aliviar el aburrimiento del trabajo monótono y mejora la eficiencia del trabajo. Por otro lado, si cambias "Oye, tira" por "De repente, tira", entonces el baile se convierte en un mantra. El llamado "de repente, de repente" es el lenguaje del exorcismo.
Además, entre los bailes de fiesta, también hay bailes que "amenazan al diablo". Por ejemplo, "ェムシリムセ"──(Musili Muse) danza de la espada, en la que los bailarines agitan vigorosamente la espada en sus manos, se cruzan violentamente con las espadas de otros bailarines y, al mismo tiempo, lanzan gritos valientes y, a veces, golpean la viga. Esta es una especie de danza con espadas. También hay una danza del arco llamada クリムセ "Voice: Currim", que también es una danza masculina.
Como baile festivo, las mujeres en círculo pasan y se lanzan ollas mientras bailan Ubobu. Las danzas originalmente producidas por la fe gradualmente tuvieron elementos de entretenimiento, y a partir de aquí se desarrollaron gradualmente algunas danzas nuevas.
También hay bailes grupales donde se baila hasta que no se puede bailar más, y gana el último que baila; algunos bailes cuentan ciertas historias; el tema de la caza de animales y plantas. Por ejemplo: danza de la grulla, danza de las aves acuáticas, danza de los pájaros, danza del zorro, danza del conejo, danza de la rata, danza de la ballena, etc. Entre ellos, la danza de las ballenas muestra tal contenido: una anciana descubrió una ballena arrastrada a la orilla por las olas, y los aldeanos que recibieron la noticia se apresuraron a acudir de inmediato. Cortaron la carne de ballena y muchos cuervos volaron alrededor esperando conseguir algunos trozos. Esta danza es en realidad un hechizo para rezar por una buena cosecha durante la caza.
Los bailes y cantos descritos anteriormente conservan las formas únicas de cada lugar y son ricos en variedad. Hoy en día se transmiten y conservan en todo Hokkaido, y muchos de ellos están designados como importantes propiedades culturales populares intangibles de Japón. Los ainu originalmente no tenían escritura (algunos eruditos creen que existe una escritura ainu súper antigua). Varias historias, leyendas, experiencias y lecciones de vida ainu se transmiten oralmente.
ユカラ (sonido: Yukara) Poema narrativo ainu que cuenta la heroica aventura de un joven huérfano. Debido a que las historias están en diferentes lugares, los nombres son diferentes y los nombres de los protagonistas también son diferentes. La gente solía sentarse alrededor de la estufa y golpear el borde de la misma con palos y contar la historia toda la noche.
Por otro lado, también existen poemas narrativos en los que Dios se convierte en un ser humano como protagonista. Cuenta la leyenda que dioses con diferentes nombres vinieron al mundo y tuvieron diversas historias con los humanos. Este tipo de poesía narrativa también es muy popular. En lugares donde te vuelves cada vez más valiente, este tipo de poema narrativo se llama (sonido: Ou), y otras regiones se incluyen a continuación (sonido: Cam)
カムィユカラ es una canción cantada por Historia de animales y dioses de la naturaleza. Habla principalmente de las experiencias y lecciones de los dioses animales. En cada breve sección de la historia, el narrador sigue repitiendo la frase "Oye, arena".
Todo lo anterior se expresa en forma de canto, y algunos también se hablan. Es "ェペケレ" que cuenta la historia del pasado (sonido: Wu Erbei Duilei). Debido a las diferentes regiones, el nombre de esta historia también es diferente. La mayoría de estas historias son alusiones, cosas reales y lecciones de generaciones anteriores, y no son inventadas de la nada.
ヤィサマ (sonido: Yayisama) es una canción rítmica solista compuesta por una mujer. Aunque el contenido de la canción es improvisación, muchas de sus expresiones lingüísticas se han conservado y se puede decir que es una especie de literatura oral. ¿Tienen los Ainu una historia?
Incluso en las escuelas japonesas, sólo hay historia japonesa e historia mundial, pero no historia ainu. Mucha gente cree que los ainu no tienen historia y que la llamada "historia ainu" no existe.
Pero ¿es realmente así? ¿Puede una nación no tener historia? Nuestra visión actual de la historia se basa en datos históricos. Redescubrimos verdades históricas analizando e interpretando fuentes históricas. En cuanto a los materiales históricos, deberán constar por escrito. Sin embargo, los ainu no tenían escritura, por lo que no podían registrar su historia. Naturalmente, no existe una "historia de los Ainu", pero eso no significa que no exista una "historia de los Ainu". Aunque los Ainu no tienen escritura, todavía hay algunos registros en los documentos antiguos del pueblo Hezhe.
En los "Registros Históricos", hay un registro que dice que "los japoneses pacificaron al Touhou Wu Zun (hombre desobediente)". Además, entre el ministro japonés Jimmu, también hay "ぇみしをひたりももなひとひと". El significado de la letra es: Aunque una persona vale entre uno y cien, no se resiste. En el año 27 del reinado del ministro japonés Jingxing, apareció por primera vez el carácter chino "Xiayi". En el mismo libro, hay muchas referencias a "Xiayi" en otros lugares, la más famosa de las cuales es "Akita, Nusiro, Sigaru, Ibu" escrita por Hirafu, ministro de Abe durante la época del emperador Qi Ming. y otros discos de "Xiayi".
Aún existe controversia sobre si los "ぇみし" y "まつろはぬひとども" que aparecen en estos libros de historia se refieren al pueblo Ainu. Y no tienen que ser extranjeros (aquí se refiere a grupos étnicos distintos de Jeje), debería ser un término general para las fuerzas que no se someten a la corte de Yamato y se oponen a ella. Esto es "ぇみし".
Pero, ¿estas fuerzas "ぇみし" que se oponen a la corte de Yamato incluyen a los Ainu? Al menos los nombres de lugares y personas en estos registros se parecen a los ainu. Por lo tanto, las personas que se parecían a los ainu y vivían en estos lugares en ese momento se llamaban "gente de habla ainu".
Aunque los registros sobre el emperador Jimmu y el japonés Wu Zun son sólo leyendas, los "Registros históricos" y el "Ministro japonés" todavía reflejan la comprensión que la gente tenía de Xiayi en los siglos VII y VIII.
La relación entre el shogunato de Edo Matsumae y el pueblo Ainu
En el período Edo, Hokkaido se llamaba la tierra de Ezo, y Matsumae se encontraba allí. En aquella época, Hokkaido no producía arroz, por lo que, aunque Matsumae era enorme, era sólo una pequeña superficie entre miles de metros cuadrados. Al no poder distribuir el arroz a los ministros, Matsumae dividió el campo de camarones en varios pedazos y les dio parte a los ministros, permitiéndoles comerciar con los ainu locales. Estos lugares se denominan "lugares", y el criado propietario de los "lugares" es el "señor del conocimiento y la práctica". Los ingresos del comercio eran todo lo que estos criados conocían y hacían.
Al principio, el maestro que conocía y actuaba directamente iba al lugar local para comerciar. Pero al final surgió un "sistema de invitación in situ". El llamado "sistema de invitación territorial" significa que los comerciantes pagan una cierta cantidad de "dinero" a propietarios conocedores a cambio del control del comercio dentro del territorio. Después de la segunda mitad del siglo XVII, el pueblo ainu quedó profundamente atrapado en el sistema de invitación local y fue explotado despiadadamente por los comerciantes. Para facilitar el control de los ainu, los comerciantes de las zonas negativas prohibieron a los ainu aprender japonés. Originalmente, Matsumae sólo consideraba a los Ainu como objetos comerciales y no interfería en sus vidas ni les prohibía aprender japonés.
El sistema de invitaciones local tuvo un impacto significativo en el pueblo ainu y su vida cultural y social. Para llevarlo al extremo, los comerciantes incluso tienen el poder de matar a los ainu. Para obtener los máximos beneficios, se aconseja a los empresarios que no traten a los ainu como seres humanos en absoluto, sino como ganado y caballos. Sin embargo, Matsumae no hizo nada respecto al comportamiento poco ético de preguntar a personas negativas. En "Personajes modernos de Xiayi" escrito por Matsuura Takeshiro, Matsumae criticó duramente a los vasallos y peticionarios de Matsumae.
Las desventajas de invitar a la gente a hacerse cargo de los sistemas locales se hicieron cada vez más obvias e incluso desencadenaron dos levantamientos ainu. Además, los barcos extranjeros aparecían con frecuencia en Xiayi.
Finalmente, el shogunato de Edo comenzó a preocuparse de que los ainu abandonaran Japón o unieran fuerzas con fuerzas extranjeras, y comenzó a sentir que ya no era posible entregar Ezo a Matsumae. En 1799 (año 11 de Kansho), el shogunato de Edo recuperó la tierra de Higashikata de manos de Matsumae. Más tarde, en 1807 (el cuarto año de Kaihua), la tierra camaronera occidental fue reclamada y colocada frente a Song Qian. Durante este período, Matsumae tomó medidas enérgicas contra los comerciantes sin escrúpulos, rectificó el comercio y promovió las costumbres ainu de Japón. Pero en 1821, la tierra de Xiayi fue devuelta a Songqian y básicamente todo fue restaurado a su estado original.
En 1854 (el primer año de Ansho), el shogunato Edo volvió a ejercer jurisdicción directa sobre Xiayi y promovió las costumbres japonesas de los ainu y del pueblo japonés. Sin embargo, la Restauración Meiji llegó antes de que esta política fuera definitiva. completamente implementado.
Aunque el shogunato de Edo recuperó el territorio de Ezo dos veces y lo reorganizó, lo que objetivamente mejoró las condiciones de vida del pueblo ainu, en última instancia fue por razones de defensa nacional más que para proteger al pueblo ainu. Esto es cierto para la cultura Ainu y el posterior gobierno Meiji.
Guerras entre los ainu y el pueblo pacífico
Históricamente, ha habido muchas guerras entre los ainu y el pueblo hezhe. El siguiente es el relato de Matsumae sobre la guerra.
1456 Xia Feng Yiqi
1457 Dongtou (コシャマィンン)
1469 Xia Feng Yiqi
1473 Xia Feng Yiqi
1512 El ascenso de las abejas camaroneras
1513 Hirohiro Ozaki ataca el salón
El líder oriental (ショヤ, コジジジジジジジジジジジジジジジジジ12)
1525 El auge de las abejas camaroneras de este a oeste
p>
1528 Xia Feng Yiqi
1529 Líderes occidentales (タナサカシシシセタナナセザシシセタナナナナナナ
1531 El auge de los camarones
1536 Gobernador de las regiones occidentales (タナサカシシタコナナ)
1551 pacificó el este y el oeste por primera vez, ハシタィヌ (seta interna), 1643, la Región Occidental estaba a cargo El ascenso del pueblo (セタナィのヘナケ)
1648 La Guerra de Ezo del Este
1651 La Guerra de Ezo del Este
1653 Xia Qi Oriental. >
1655 Reconciliación entre シャクシャィン y ォニビシ.
1662 Disturbios Dongxiayi
1665 Reconciliación Dongxia-Yi (Mediación Xia Guoji)
1669シクシャシャクシャィンらの125438+octubre No. 23
1670 Expedición de Western Heyi (よぃち) Shrimp and Yi
1671 Conquista de Liangyuan Xiayi en el este de China. /p>
1672 Conquista de los Noveno Cinco Nuwa del Este (くんぬぃぃ) Xiayi
1758
1770 La lucha entre el camarón Tokachi y el camarón Liusha
1789 クナシリ, メナシシシシシシシシシシ.
Las tres épocas más importantes son: 1457 (Lu Chang 1 La Batalla de Konasiliman (sonido: Kunasirima) en 1669 y la Batalla de Minas (sonido: Kunasiriminas ) en 1669 fueron los levantamientos locales de los ainu. Un punto de inflexión en la relación entre la gente y la gente pacífica.
En la primavera de 1456 (el segundo año de Kangzheng), un niño ainu de la aldea de Zhihai cerca de Box. El museo acudió a un herrero para fabricar un cuchillo. Hubo una disputa sobre si era afilado o no. El incidente terminó trágicamente con el asesinato de un niño ainu a manos de un herrero. Este incidente provocó un levantamiento de los Donan Ainu contra la paz. Después de eso, el caos duró mucho tiempo. El más grande fue la batalla de Koshin. El 14 de mayo de 1457 (primer año de Rouchang), el ejército ainu, con Kosun como general, lanzó un ataque contra Bo Xuan. otros pabellones al sur de la carretera (El museo es el bastión del pueblo jeje. En ese momento, había 12 pabellones en Hokkaido (comúnmente conocidos como los Doce Pabellones). El ejército ainu lanzó un feroz ataque y los pabellones del pueblo cayeron. uno tras otro, dejando sólo dos pabellones. Sin embargo, el 20 de junio, en la batalla de Huazetei (hoy sede del condado), Kosumi fue asesinado por Takeda Nobuhiro y el ejército ainu fue derrotado. Poco después, regresó al Pabellón Daonan y la guerra terminó. Este Nobuhiro Takeda se convirtió más tarde en el hijo adoptivo de la familia Oystaki, el antepasado de Matsumae.
La Sikkim es la mayor guerra entre los ainu y los humanos. La guerra comenzó como una disputa territorial entre el pueblo Ainu en Ba (ahora ciudad de Monbetsu). En la década de 1640, el líder de Baal era Kirinsu (sonido: Onibis). La persona a cargo del área de Sibuchari era Kamokoutayien, y el responsable adjunto era Sima. En 1648 (el primer año de Qing'an), ocurrió el "Simasu". Sin embargo, cinco años después, en 1653 (el segundo año). de su reinado), los Baai Ainu mataron a Kaman. Desde entonces, los conflictos han continuado entre ellos. Aunque Matsumae intervino para mediar, la situación empeoró cada vez más en 1668 (el octavo año de Kanbun, en abril, el pueblo Ainu de Baai). También murió en la lucha. Sin embargo, varios enviados murieron repentinamente en el camino de regreso. Pronto, el pueblo Ainu comenzó a difundir la teoría de que Matsumae envenenó a los enviados, el pueblo Ainu comenzó a dudar de la paz. , Las abejas ainu surgieron por todo el país y comenzaron a luchar contra la paz. Al principio, el ejército de Ai Nu ganó la partida, pero a medida que avanzaba la guerra, las fuerzas ainu se dividieron y el pueblo comenzó a tomar la delantera. Finalmente, el 23 de octubre de 10, el ejército chino y el ejército Song Qian llegaron a una reconciliación, pero esta reconciliación fue falsa. En el banquete para celebrar la reconciliación, Sugaru fue asesinado. Los ainu se vieron obligados a pagar alquileres elevados, lo que hizo que los ainu estuvieran cada vez más insatisfechos con la armonía. En mayo de 1789 (Kansho 1), los ainu se amotinaron en la isla Kunasiri y pronto afectaron el área local. Messina (sonido: Messina). Sin embargo, este motín no estuvo tan bien organizado como la guerra "Sugaru". Los ancianos los persuadieron para que sofocaran al ejército regular de Song Qian. y ejecutado el 21 de julio. Sin embargo, debido a los disturbios posteriores al arresto de un ainu, todos fueron fusilados. Esto provocó muchas secuelas. El pueblo ainu quedó dividido internamente y ya no pudo resistir con la fuerza y fue gobernado por. otros, los ancianos que persuadieron a los alborotadores en ese momento fueron llamados "Xiayi" por la dinastía Song. Algunos de los retratos de estos ancianos se han conservado hasta el día de hoy. Participé en los disturbios con muchos familiares. Lo que estaban pensando en ese momento. Este motín fue la última lucha armada entre chinos y ainu, pero eso no significó que las dos partes se entendieron a partir de entonces y la paz no llegó. Las "pinturas ainu" o "pinturas personalizadas ainu" generalmente se refieren a pinturas ainu pintadas por la tribu Harmony desde principios del siglo XVIII hasta mediados del siglo XIX, pero existen. también "pinturas ainu" en un sentido amplio, independientemente de la época, el autor o el tema, y el contenido puede no ser del pueblo ainu, sino también de otras minorías étnicas. Hay innumerables obras, como las maravillas de. Isla Xiayi, escenas de las costumbres de Xiayi, etc. Hay muchas colecciones en museos de todo Japón y también hay muchos libros escritos, pero también hay muchas descripciones incorrectas.
Muchos de los autores de estas pinturas vivieron en Xiayi. Estas obras son materiales importantes para estudiar a Xiayi y al pueblo ainu en esa época. Pero cabe señalar que estas pinturas no fueron dejadas por los propios ainu, sino por los japoneses. Entonces, a diferencia de otras pinturas de género japonesas, puede haber algo de novedad y fealdad en ella. Los artículos anteriores se basan principalmente en materiales obtenidos después del período Meiji y describen principalmente la vida del pueblo Ainu antes y después del período Meiji. La cultura del pueblo Ainu nació hace más de 600 años y su vida y cultura no permanecerán inalteradas. Ha habido muchas luchas entre los ainu, los ainu y el pueblo pacífico por el derecho al comercio. Desde el libre comercio inicial, hasta el posterior uso de diversos métodos para restringir el comercio y monopolizar intereses con otros. Más tarde, los ainu que perdieron su libertad fueron a la guerra con otros por la libertad. El pueblo ainu ha experimentado muchos giros históricos, cada uno de los cuales ha afectado profundamente sus vidas.
Fuente principal: Museo Nacional Ainu.