Ropa de Hilo de Oro Poemas y Poesía

1. Poemas sobre vestidos de hilo de oro

Poemas sobre vestidos de hilo de oro 1. Poemas sobre vestidos de hilo de oro

Autor de Ropa de hilo de oro: Du Qiuniang

Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos de oro; te aconsejo que aprecies tu juventud.

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores.

Ropa de hilo dorado Autor: Liang Yusheng

Los cuernos del caracol flotan y cambian.

En los últimos años, no ha habido rastros de tráfico ni de caballos, y no puedo ver el fin del mundo.

Las grajillas en la tumba verde no han dejado de cantar, y es tan triste que resulta difícil expresar este sentimiento.

También hay un viejo compañero en el tocador apartado, separado y separado con el mismo odio, y el alma del sueño se asusta, como si escuchara una voz baja.

Lágrimas claras, al lado de la almohada del pato mandarín.

Los sentimientos profundos soportan todos los arrepentimientos duraderos.

El destino de esta vida, el espejo, las flores, el agua y la luna, se vuelven ilusorios.

Jugar espadas y cantar canciones salvajes se acerca al final del camino, y el mar de nubes es vasto y la gente está muy lejos.

Tira del glaciar para lavar el polvo y el caos.

El pasado es como pasar agua y las personas en el futuro deberían obtener lo que desean.

Desea con diligencia y expresa calidez.

------Espero que la respuesta sea útil

2. Poemas antiguos sobre hilos dorados

1. "Hilos dorados" es de la dinastía Tang Un poema Yuefu de siete caracteres de un autor desconocido. Texto original:

“Ropa de hilo de oro”

Autor: Anónimo

Te aconsejo que no aprecies tus ropas de hilo de oro, sino que aprecies tu juventud.

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores.

2. Notas:

⑴Ropa con hilos de oro: ropa decorada con hilos de oro, metáfora de la gloria y la riqueza.

⑵ Kan: Sí, capaz.

⑶Zhisu: No hay necesidad de dudar. Directo: directo y sencillo.

⑷No esperes: No esperes.

3. Traducción de rima:

Te aconsejo que no aprecies las lujosas ropas con hilos de oro.

Te aconsejo que aprecies tu juventud.

Cuando las flores estén abiertas y llegue el momento de romperlas, debes darte prisa y romperlas.

No esperes a que las flores se marchiten y rompas solo una rama vacía.

3. Texto original del antiguo poema "Ropa de hilo de oro"

1. Texto completo

Te aconsejo que no aprecies tus ropas de hilo de oro,

Te aconsejo Debes valorar tu juventud.

Si hay flores, debes romperlas.

No esperes a que no queden flores.

2. Comentarios

Te aconsejo que no aprecies las lujosas ropas con hilos de oro.

Te aconsejo que aprecies tu juventud.

Cuando las flores estén abiertas y llegue el momento de romperlas, debes darte prisa y romperlas.

No esperes a que las flores se marchiten y rompas solo una rama vacía.

⑴Ropa con hilos de oro: La ropa decorada con hilos de oro es una metáfora de la gloria y la riqueza.

⑵ Kan: Sí, capaz.

⑶Zhisu: No hay necesidad de dudar. Directo: directo y sencillo.

⑷No esperes: No esperes.

3. Comentarios de escritores famosos

"Poesía de celebridades de las dinastías pasadas" de Lu Chang: "La poesía es brillante y refrescante, y la mano y la boca se corresponden entre sí. Es "no apreciar", "apreciar" y "poder rendirse", "Xu Zhe", "Kong Zhe", hay muchos altibajos, y se puede decir que es algo capaz. ."

4. Antecedentes de la creación

Esta es una historia de mediados de la dinastía Tang. Una letra popular. Li Qi, gobernador de Zhenhai durante la dinastía Yuan, amaba tanto esta palabra que a menudo ordenaba a su concubina Du Qiuniang que la cantara en los banquetes (ver "Poemas de Du Qiuniang" de Du Mu y sus propias notas).

4. Poemas y explicaciones sobre las ropas con hilos de oro

Du Qiuniang con ropas con hilos de oro (Dinastía Tang)

Te aconsejo que no aprecies tu oro -Ropa enhebrada, y te aconsejo que aprecies tu hora de juventud.

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores.

Notas:

1. Ropa con hilos de oro: La ropa adornada con hilos de oro es una metáfora de la gloria y la riqueza.

2. Apreciar: Apreciar.

3. Kan: Sí, puedo.

4. Zhixu: Aunque. Directo: directo y sencillo.

5. No esperes: No esperes.

Traducción de rima:

Te aconsejo que no aprecies las lujosas ropas con hilos de oro.

Te aconsejo que aprecies tu juventud.

Cuando las flores florezcan y llegue el momento de romperlas, debes darte prisa y romperlas.

No esperes a que las flores se marchiten y solo rompas una rama vacía.

[Apreciación de la poesía]

El autor de "Poemas completos de la dinastía Tang" es anónimo. El significado de este poema es relativamente simple. Canta repetidamente y enfatiza apreciar el tiempo.

No te pierdas tu juventud. Literalmente hablando, es un atrevido canto de juventud y amor, una expresión apasionada y sincera

. Sin embargo, detrás de las palabras, todavía está el tema principal de "apreciar el tiempo". Por lo tanto, si lo miras como el propósito de "divertirte en el tiempo"

parece bajo, pero si lo miras como "apreciar el tiempo", se vuelve colorido y estimulante.

Du Qiuniang era la concubina de Li Qi, el gobernador de Zhenhai, y era buena cantando "Golden Thread Clothes". El título debería confundirse con esto, pero no es su obra

La gente moderna piensa que "aconsejarte que valores tu juventud" significa amonestación,

Está sacado de contexto

A partir de tres o cuatro frases, podemos decir que la persona que viste ropa con hilos de oro es en realidad el enredo de cabeza de una prostituta (tangle-tou: regalos como seda y seda. En el Linaje Pipa de Bai Juyi, hay : Los jóvenes de Wuling compitieron por el enredo de cabezas y se jugaron innumerables cintas rojas)

El significado poético es: Te aconsejo que no aprecies la ropa con hilos de oro. busca el amor cuando seas joven, para no arrepentirte de no poder enamorarte cuando seas viejo

5. El poema de las ropas de hilos de oro y su explicación

Du Qiuniang (Dinastía Tang), La Ropa de Hilo Dorado, te aconseja que no aprecies tu ropa de hilo dorado y te aconseja que aprecies tu juventud.

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores. Te aconsejo que no aprecies tus lujosas ropas con hilos de oro. Te aconsejo que aprecies tu juventud.

Cuando las flores estén abiertas y llegue el momento de romperlas, debes darte prisa y romperlas, no esperes a que las flores se marchiten y rompas solo una rama vacía. Du Qiuniang está en plena floración. Du Qiuniang era originario de Jianzhou, que ahora es Zhenjiang, Jiangsu.

Aunque era de origen humilde, estaba dotada de la belleza del cielo y de la tierra y nació con una belleza y sabiduría incomparables. No solo poseía la belleza de las niñas del sur del río Yangtze. , pero también era buena cantando y bailando, e incluso podía escribir poemas, letras y música. La belleza de las chicas del sur del río Yangtze era Su belleza y talento literario se reflejan en ella, y alguna vez fue popular. en el área de Jiangnan como cantante. Cuando tenía quince años, Li Qi, el gobernador de Zhenhai, escuchó su reputación y la compró en su mansión como prostituta que cantaba y bailaba con una gran suma de dinero.

La mayoría de los cantantes y bailarines aprenden algunas canciones y bailes ya preparados y los interpretan para entretener a sus maestros. Sin embargo, el arrogante Du Qiuniang no estaba dispuesto a ser enterrado entre la multitud de cantantes y bailarines del Li. Mansion Lo pensó en secreto y la compuso ella misma. La canción "Golden Threaded Clothes" le fue cantada a Li Qi con gran emoción en el banquete familiar de Li Qi: Te aconsejo que no aprecies tu ropa con hilos de oro, te aconsejo que lo hagas. aprecia tu juventud; cuando las flores florecen, hay que romperlas, no esperes hasta que no haya flores y rompas las ramas. Li Qi tenía más de cincuenta años en ese momento, pero su ambición aún no había disminuido. Cuando escuchó la canción "Golden Thread Clothes" cantada por Du Qiuniang, el deseo en su corazón no pudo evitar despertarse.

En su opinión, esta cancioncilla está llena de provocación. Aunque ya no es un "adolescente", a medida que se acerca su ocaso parece querer coger la cola de los buenos años y disfrutar de los buenos. alegría de vivir en el tiempo. Esta niña es simplemente ¡Conozco muy bien sus pensamientos! Inmediatamente, Li Qi admiró mucho a Du Qiuniang y decidió tomarla como su concubina. Li Qi y Du Qiuniang se convirtieron en una pareja de un año, pero como ambos eran apasionados, la pareja de ancianos pasó muchos momentos dulces y embriagadores en la primavera y el otoño.

En ese momento, Tang Dezong murió, y Li Song lo sucedió ya que Shunzong estaba enfermo y débil, y después de sólo ocho meses en el poder, le dio el trono a su hijo Li Chun, quien se convirtió en Emperador. Xianzong de la dinastía Tang. Tang Xianzong era joven y vigoroso. Tan pronto como ascendió al trono, estaba decidido a revertir la situación fragmentada de las ciudades vasallas del país. Por lo tanto, adoptó medidas coercitivas en un intento de reducir los derechos de Jiedushi.

Li Qi, quien era el gobernador militar, estaba muy insatisfecho. Confió en las tropas en sus manos para rebelarse contra la corte imperial. Bajo la represión del ejército imperial, la rebelión disminuyó rápidamente y Li. Qi también fue capturado durante la guerra. Du Qiuniang fue enviada al harén como esclava como miembro de la familia criminal, debido a su experiencia, se le permitió seguir actuando como cantante y bailarina.

El pensativo Qiuniang aprovechó la oportunidad de actuar para el emperador Xianzong de la dinastía Tang y una vez más interpretó vigorosamente la "Ropa de hilo dorado". Li Chun, el emperador Xianzong de la dinastía Tang, era joven en ese momento y las cálidas emociones de la canción lo contagiaron profundamente.

Mirando a la brillante y elegante mujer cantando, su encanto es único entre las bellezas, no puedo evitar sentirme conmovido, además, esta canción fue compuesta por ella misma y su talento es extraordinario. Pronto, Du Qiuniang fue nombrado Qiu Fei.

Quniang parecía ser una concubina querida, una compañera de juegos y una secretaria confidencial al lado de Tang Xianzong. Casi ocupaba todo el cuerpo y la mente de Xianzong, lo que hacía que Xianzong no pudiera prestar atención a otras bellezas.

Cuando el país se volvió gradualmente pacífico y próspero, el primer ministro Li Jifu amablemente aconsejó a Tang Xianzong que eligiera bellezas de todo el mundo para enriquecer su harén. Dijo: "El mundo está en paz y Su Majestad debería estar feliz". p>

Tang Xianzong aún no tenía treinta años en ese momento. Años, y Xianzong dijo con orgullo: "¡Tengo una concubina de otoño, que es suficiente! Du Qiuniang, quien se convirtió en la concubina de otoño, era profundamente amada por Xianzong. Las sonrisas, las palabras y las acciones fueron únicas y encantadoras, lo que atrajo al joven Xianzong. Cuando la primavera es cálida y las flores florecen, ambos deambulan por las hermosas montañas y ríos cuando la luna de otoño brilla; navegando entre ellos y cantando en voz alta en el estanque Taiye; cuando la gente está tranquila en la ventana del mediodía, enseñan a los loros a aprender el poema de recitar el palacio bajo la lluvia fría. En una noche miserable, se sentaron juntos jugando al ajedrez; la lámpara hasta la medianoche.

Durante este tiempo, fueron muy cariñosos y eran como una réplica de Yang Guifei y Tang Xuanzong. Sin embargo, en comparación con Yang Guifei, Du Qiuniang no solo era superior. la felicidad del mundo con Xianzong, y participó en algunos asuntos militares sin dejar rastro, usando su sabiduría y talento para aliviar las preocupaciones del emperador

Al comienzo del reinado de Tang Xianzong, debido a su filo. El uso de medidas coercitivas contra las ciudades feudales provocó descontento entre las ciudades feudales. Más tarde, Fan Bang Quanrong invadió las fronteras de la dinastía Tang y adoptó una política indulgente hacia las ciudades feudales, que no solo resistieron la agresión extranjera, sino también. logró estabilidad local y rejuveneció la dinastía Tang. /p>

La razón por la que Xianzong pudo cambiar su actitud a tiempo, además del consejo de los ministros, también se debió al soplo del viento junto a la almohada de Qiuniang. Ella influyó en el agudo Tang Xianzong con un corazón tierno y amoroso de mujer. Después de que el país estuvo en paz, algunos de sus ministros aconsejaron al emperador Xianzong de la dinastía Tang que gobernara el mundo con severos castigos y leyes para evitar más disturbios. Estaba bastante en línea con el carácter de Xianzong. Sin embargo, Qiuniang escuchó esto y dijo: "El gobierno del rey debe respetar la virtud en lugar del castigo. ¿Cómo se puede hacer? ¿Renunciar a Kang Wenjing y emular a Qin Shihuang y su hijo? "Ella tenía un profundo conocimiento y sensatez, por lo que Tang Xianzong no pudo evitar convencerse, por lo que siguió su opinión y gobernó el mundo con virtud.

Tang Xianzong favoreció profundamente a Qiuniang, lo cual se desprende de esto Afortunadamente, Qiu Fei era una buena mujer. Aunque la mujer que entendió la rectitud ató el corazón de Xianzong, no lo hizo disfrutar del placer y olvidarse de los asuntos estatales. Al contrario, lo ayudó sutilmente a gobernar el país y estabilizar el país.

Este tipo de marido y mujer se suceden. Los días de trabajar juntos no fueron la alegría ordinaria de "romper flores". Inesperadamente, justo después del Año Nuevo en el decimoquinto año de Yuanhe, Tang. Xianzong murió en el Salón Zhonghe sin ninguna explicación. Tenía solo cuarenta y tres años cuando gozaba de buena salud. Algunas personas dicen que Xianzong murió por envenenamiento después de tomar la Píldora Dorada de la Inmortalidad. otros dicen que Chen Hongzhi, el eunuco del palacio, planeó deliberadamente su asesinato. Sin embargo, los eunucos eran muy poderosos en la corte en ese momento. Nadie se atrevió a seguir adelante. El príncipe Li Heng, de 24 años, lo sucedió. Como emperador Muzong de la dinastía Tang con el apoyo del eunuco Ma Tan y otros.

En ese momento, Du Qiuniang, que ya tenía treinta años, entró en el palacio durante 12 años. corte, y los ministros importantes de la corte también la respetaban, por lo que el cambio de emperadores y la tormenta política no afectaron su estatus. En algunos asuntos militares y estatales importantes, Tang Muzong también siempre escucha sus opiniones. p> 6. Poemas y explicaciones sobre los hilos de oro

Du Qiuniang (Dinastía Tang)

Te aconsejo que no aprecies los hilos de oro. Te aconsejo que atesores tu ropa cuando seas joven.

No esperes a que no haya flores para romper las ramas.

/p>

Te aconsejo que valores tu juventud.

. Cuando las flores estén floreciendo, debes romperlas.

No esperes hasta que las flores se desvanezcan.

Du Qiuniang está en plena floración.

Du Qiuniang era originaria de Jianzhou, que ahora es Zhenjiang, provincia de Jiangsu. Estaba dotada de una belleza y sabiduría incomparables. No solo poseía la belleza de las niñas del sur del río Yangtze, sino que también era buena cantando y. bailar e incluso escribir poemas, letras y música. La belleza y el talento literario de las chicas del sur del río Yangtze se reflejaban en ella. Como cantante, era muy popular en el sur del río Yangtze. Cuando tenía cinco años, Li Qi escuchó su nombre, el gobernador de Zhenhai, Li Qi, la compró en su casa como una prostituta que cantaba y bailaba con mucho dinero. canciones y bailes y actúan para sus maestros por diversión; Du Qiuniang, que es muy popular, tiene una gran reputación pero no está dispuesto a ser enterrado entre la multitud de chicas que cantan y bailan en la casa de Li, pensó para sí mismo y escribió y compuso una. canción "Ropa de hilo dorado". En un banquete familiar de Li Qi, se la cantó a Li Qi con gran emoción: No aprecies tu ropa de hilo dorado, te aconsejo que aprecies tu juventud cuando las flores florezcan. Se pueden romper, pero no espere hasta que no haya flores. Li Qi tiene ahora más de cincuenta años, pero su ambición aún no ha disminuido. La canción "Golden Thread Clothes" no puede evitar incitar el deseo en mi corazón. .

En su opinión, esta cancioncilla está llena de provocación. Aunque ya no es un "adolescente", a medida que se acerca su ocaso, parece querer aprovechar la cola de sus buenos años y disfrutar de la alegría de vivir en el tiempo. ¡La mujercita conoce muy bien sus pensamientos! Inmediatamente, Li Qi admiró mucho a Du Qiuniang y decidió tomarla como su concubina. Li Qi y Du Qiuniang se convirtieron en una pareja de un año, pero como ambos eran apasionados, la pareja de ancianos pasó muchos momentos dulces y embriagadores en la primavera y el otoño.

En ese momento, Tang Dezong murió, y Li Song lo sucedió ya que Shunzong estaba enfermo y débil, y después de sólo ocho meses en el poder, le dio el trono a su hijo Li Chun, quien se convirtió en Emperador. Xianzong de la dinastía Tang. Tang Xianzong era joven y vigoroso. Tan pronto como ascendió al trono, estaba decidido a revertir la situación fragmentada de las ciudades vasallas del país. Por lo tanto, adoptó medidas coercitivas en un intento de reducir los derechos de Jiedushi. Li Qi, quien era el enviado de Jiedushi, estaba muy insatisfecho. Confió en las tropas en sus manos para rebelarse contra la corte imperial. Bajo la represión del ejército imperial, la rebelión disminuyó rápidamente y Li Qi también murió en la guerra. . Du Qiuniang fue enviada al harén como esclava como miembro de la familia criminal, todavía se le permitió actuar como cantante y bailarina. El reflexivo Qiuniang aprovechó la oportunidad de actuar para el emperador Xianzong de la dinastía Tang y una vez más interpretó "Golden Thread Clothes" con gran esfuerzo. Li Chun, el emperador Xianzong de la dinastía Tang, era joven en ese momento y las cálidas emociones de la canción lo contagiaron profundamente. Mirando a la hermosa y elegante mujer cantando, su encanto es único entre todas las bellezas, no puedo evitar sentirme conmovido, además, esta canción fue compuesta por ella misma y su talento es extraordinario; Pronto, Du Qiuniang fue nombrado Qiu Fei.

Quniang parecía ser una querida concubina, compañera de juegos y secretaria confidencial al lado de Tang Xianzong. Casi ocupaba todo el cuerpo y la mente de Xianzong, lo que hacía que Xianzong no pudiera prestar atención a otras bellezas. Cuando el país gradualmente se volvió pacífico y próspero, el Primer Ministro Li Jifu amablemente aconsejó a Tang Xianzong que eligiera bellezas de todo el mundo para enriquecer su harén. Dijo: "El mundo ahora está en paz y Su Majestad Tang debería estar feliz". Xianzong aún no tenía treinta años en ese momento, y Xianzong estaba contento consigo mismo. Ella dijo: "¡Es suficiente para mí tener una concubina!"

Du Qiuniang, quien se convirtió en la concubina de Qiu. Fue profundamente amada por Xianzong. Sus sonrisas, palabras y acciones fueron únicas y encantadoras, lo que atrajo al joven Xianzong. Cuando la primavera es cálida y las flores florecen, ambos deambulan por las hermosas montañas y ríos; la luna de otoño es brillante, van en bote y cantan en voz alta en el estanque Taiye; cuando la gente está en silencio en la ventana del mediodía, enseñan a los loros a aprender el poema de cantar el palacio bajo la lluvia fría en una noche miserable; Se sentaron juntos jugando ajedrez bajo la lámpara hasta la medianoche y fueron muy cariñosos. Eran como las réplicas de la concubina Yang y Xuanzong de la dinastía Tang. Sin embargo, en comparación con la concubina Yang, Du Qiuniang no solo compartía la felicidad del mundo. con Xianzong, y participó en algunos asuntos militares importantes sin dejar ningún rastro, utilizando su sabiduría e inteligencia para aliviar las preocupaciones del emperador.

Al comienzo del reinado de Tang Xianzong, debido a su agudeza, adoptó. Fuerte presión sobre las ciudades vasallas, lo que causó revuelo. Las ciudades feudales quedaron descontentas. Más tarde, cuando Fan Bang Quanrong invadió las fronteras de la dinastía Tang, Xianzong adoptó una política indulgente hacia las ciudades feudales, que no sólo resistieron la agresión extranjera. Pero también logró la estabilidad local, lo que permitió a la dinastía Tang cambiar su actitud a tiempo. Además del consejo del ministro, lo más importante es la brisa que sopla en la almohada de Qiuniang. Ella influyó en el afilado Tang Xianzong con su ternura femenina.

Después de que el país estuvo en paz, hubo ministros bajo su mando. Ella aconsejó al emperador Xianzong de la dinastía Tang que gobernara el mundo con severos castigos y leyes para evitar más disturbios. El personaje de Xianzong, sin embargo, Qiuniang escuchó esto y dijo: "El gobierno del rey aboga por la virtud en lugar del castigo. ¿Cómo podemos abandonar a Kang Wenjing y seguir el ejemplo de Qin Shihuang y su hijo?". "Ella tenía un profundo conocimiento y era sensata, por lo que Tang Xianzong no pudo evitar convencerse, por lo que siguió su opinión y gobernó el mundo con virtud.

Qiuniang fue profundamente favorecido por Tang Xianzong, lo que se puede ver en Afortunadamente, Qiu Fei es una mujer que entendió la rectitud que ataba el corazón de Xianzong, pero no lo hizo disfrutar del placer y olvidarse de los asuntos del país. Al contrario, lo ayudó sutilmente a gobernar el país y traerlo. paz para el país. Este tipo de vida en la que marido y mujer se seguían y trabajaban juntos no era nada de eso. Es la alegría ordinaria de "doblar flores"

Inesperadamente, justo después del Año Nuevo en el. En el decimoquinto año de Yuanhe, Tang Xianzong murió en el Salón Zhonghe sin ninguna explicación. Tenía solo cuarenta y tres años. Cuando estaba en gran poder, algunas personas dijeron que Xianzong murió debido al envenenamiento por tomar la Píldora Dorada de la Inmortalidad. otros dijeron que el eunuco Chen Hongzhi planeó deliberadamente su asesinato. Sin embargo, los eunucos eran tan poderosos en la corte en ese momento que nadie se atrevió a continuar con el caso. El príncipe Li Heng, de 24 años, sucedió en el trono. Muzong con el apoyo del eunuco Ma Tan y otros, y cambió su nombre a Changqing de la dinastía Yuan.

En ese momento, Du Qiuniang, que había estado en el palacio durante 12 años y ya tenía treinta años, era bastante famosa en la corte, y los funcionarios importantes de la corte también la respetaban. el cambio de emperador y la tormenta política no afectaron su estatus. ¡Tang Muzong a menudo escuchaba sus opiniones sobre ciertos asuntos militares y estatales!

7. El significado del antiguo poema "Ropa de hilo dorado"

El significado del antiguo poema "Ropa de hilo dorado" es que enfatiza repetidamente apreciar el tiempo, aprovechar el momento, No prestar atención a la gloria y la riqueza, sino apreciar a la juventud, aconseja a las personas que recojan los frutos del amor a tiempo, y también se puede decir que inspira a las personas a acumular méritos a tiempo.

"Ropa de hilo dorado" es un poema Yuefu de siete caracteres escrito en la dinastía Tang. El autor es anónimo. El texto original del poema es el siguiente:

Te lo aconsejo. No aprecies tus ropas de hilos dorados, y te aconsejo que las aprecies cuando seas adolescente.

Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores.

Interpretación vernácula: Te aconsejo que no aprecies tus lujosas ropas con hilos de oro. Te aconsejo que aprecies tu juventud. Cuando las flores estén floreciendo y sea el momento de romperlas, debes darte prisa y romperlas, no esperes a que las flores se marchiten y solo rompas una rama vacía.

Información ampliada

La primera y segunda frase de este poema siguen el mismo patrón, ambas comienzan con "Alienta al Rey", y la palabra "Cherish" también aparece dos veces, lo que es un factor de repetición en las dos frases. Pero la primera oración dice "para aconsejarle que no aprecie", y la segunda oración dice "para aconsejarle que aprecie" Mo "y" Xu "tienen significados opuestos y forman cambios repetidos".

El significado de estos dos versos es coherente. La "prenda de hilo de oro" es algo hermoso y precioso, pero "te aconsejo que no la aprecies". Se puede ver que hay algo mucho más precioso que eso. Esta es la "juventud" de "te aconsejo". no apreciarlo". Una de las dos frases es negativa y la otra afirmativa. Negar la primera es afirmar la segunda, lo que parece ser una combinación de realidad. Constituye la primera repetición y canto del poema. Su melodía y ritmo son lentos y lentos. .

Las oraciones tercera y cuarta constituyen la segunda repetición y aria. En términos de significado poético, son similares a la primera y segunda oraciones, y todavía significan "No dejes pasar los buenos momentos". ". De esta manera, además de la repetición entre frases, también hay una repetición indirecta mayor entre el primer pareado y el segundo pareado. Sin embargo, las técnicas de expresión de los dos versos son diferentes. El primer verso expresa directamente los sentimientos, que es una metáfora; el segundo verso utiliza una metáfora, que es una metáfora. Entonces todavía hay variación en la repetición.

Tres y cuatro no tienen un patrón de oración tan claro como uno y dos, pero son simétricos entre sí en significado. La frase superior dice cómo debería ser si hay flores, y la siguiente frase dice cómo será si no hay flores, la frase superior dice cómo debería ser si es "debe", y la siguiente frase; dice cómo debería ser si es "mo". También hay oposiciones positivas y negativas.

Los significados de las dos frases están estrechamente relacionados: "Si hay flores, debes romperlas inmediatamente" significa "el disfrute debe esperar hasta la primavera" desde el lado positivo, y "No esperes hasta la primavera". no hay flores para romper ramas" significa "el disfrute debe esperar hasta la primavera" desde el lado negativo. Significa "necesario para llegar a la primavera", que parece dividirse en dos partes, expresando los mismos sentimientos repetidamente. Es la continuación de "persuadirte", pero el tono y el ritmo cambian de lento y lento a urgente y apasionado.

La frase "Kenzhe - Zhixuzhe" tiene un ritmo corto y una fuerte intensidad. "Zhixu" está más enfatizado que el anterior "Xu". Esta es una canción audaz de juventud y amor. El entusiasmo y el desenfreno aquí no sólo son sencillos y audaces, sino también vívidos y hermosos. La palabra "花" aparece dos veces y la palabra "Zhe" aparece tres veces; "Xu——Mo" y así sucesivamente, y "Mo——Xu" en el primer pareado, forman naturalmente una belleza superpuesta de estilo palíndromo.

Esta serie de repeticiones naturales y maravillosas de palabras, oraciones y coplas hacen que los poemas sean pegadizos y el lenguaje cantado. Además de la belleza de la forma, sus emociones cambian de un bucle lento a una turbulencia apasionada, que también constituye el ritmo interno del poema, haciendo que las personas se sientan aún más conmovedoras cuando lo leen.

">