Un día, vino un hombre a vender un trozo de chatarra. Wen Shi lo pensó repetidamente.
La capacidad de esta olla de cobre es de un litro aproximadamente. Después del lavado queda tan verde como la cáscara de una sandía. Wenda estaba muy feliz y pensó que debía ser un artefacto de las dinastías Qin y Han.
Comprado a un precio elevado. Una vez, como regalo, usó esta olla de cobre en lugar de una olla de barro para servir carne de pato.
Los invitados presentes estaban muy conmovidos y admirados. Wenda estaba muy orgullosa. De repente, se escuchó un fuerte sonido del cobre y todo el objeto se desmoronó.
La sopa hirviendo se derramó por toda la mesa. Vader estaba muy enojado. Detuvo en secreto al vendedor de falsificaciones, lo encerró en una habitación, le exigió que fabricara un determinado número de trípodes falsificados cada año y le pagó un generoso salario.
Desde entonces, Wenda ha comenzado a regalar reliquias culturales antiguas. Nada de eso es cierto.
2. La traducción del texto chino clásico "Tao Kan Shi Yi" no tiene nada que ver con Guangzhou. Fue transportado al exterior de Zhaijing al anochecer y transportado al interior de Zhaijing. La gente le preguntaba por qué y él respondía: "Estamos comprometidos con las Llanuras Centrales. Estamos demasiado cómodos, por eso tememos las dificultades, por eso tenemos que trabajar duro"....
Él es Inteligente y diligente, está en peligro todo el día y está muy preocupado por el gobierno militar. Todo lo entiende bien. Como dice el refrán, "El sabio Yu apreciaba cada centímetro del Yin. En cuanto a todos, ¿cómo podemos apreciar el Yin? Pero es inútil vivir, envejecer, enfermar y morir. ¡Renunciaremos a nosotros mismos!" p>
Traducción
Tao Kan está en Guangzhou. Cuando no tenía nada que hacer, siempre transportaba los ladrillos blancos fuera de la sala de estudio temprano en la mañana y luego los transportaba de regreso a la sala de estudio por la noche. Alguien le preguntó por qué hizo esto y él respondió: "Quiero recuperar el territorio perdido de las Llanuras Centrales. Soy demasiado pausado y tengo miedo de no poder asumir grandes cosas. Simplemente trabajo duro".
Tao Kan es inteligente, sensible, humilde y diligente. Sentado todo el día con las piernas cruzadas, comprobando y gestionando todo sin perder el ritmo, sin tiempo libre. A menudo les decía a los demás: "Yu era un santo, pero todavía apreciaba mucho el tiempo. Para todos nosotros, apreciar el tiempo es más importante. ¿Cómo podemos pensar sólo en una vida tranquila, divertida y con alcoholismo?". No serás bueno con el país mientras estés vivo. Después de tu muerte, las generaciones futuras no escucharán tu buen nombre. Esto es autodestrucción. "
3. Idioma. La traducción clásica china de "Notas" fue escrita por Lu de Henan. Cuando yo era joven, mi hermano Yuan Yin y yo éramos famosos por el confucianismo. Fuimos admitidos en Jinshi y Transferido al secretario jefe del condado de Zhengping, Cao, ex gobernador de Henan, se unió al ejército, fue ascendido y se desempeñó como magistrado del condado de Guangze. Con excelentes resultados en el examen, fue nombrado secretario de Shannan East Road Jiedu. del condado de Yiyang Tenía reputación de funcionario competente. Fue llamado a Corea para ser examinado, nombrado Recaudador Jefe del Pabellón y ascendido a Príncipe Zhongyun. Cuando Fan Zhongyan fue degradado, el emperador leyó un edicto imperial en la corte. , advirtiendo a los funcionarios de todos los niveles que no formen camarillas y ayuden al emperador, Zhu Yin dijo: "Fan Zhongyan. Siempre ha sido honesto, honesto y sincero. Él y yo tenemos una relación maestro-alumno-amigo, y él también lo es. El confidente de Fan Zhongyan. "Ahora que Fan Zhongyan ha sido sentenciado a formar un partido para beneficio personal, no puedo deshacerme de él. El primer ministro estaba furioso, lo destituyó del puesto de colación en el pabellón y lo nombró gobernador de Tang. y las dinastías Zhou y el supervisor del impuesto al vino.
La región noroeste ha sido durante mucho tiempo un lugar seguro. Zhu Yin escribió dos artículos, "Xuyan" y "Su Xi", argumentando que los preparativos de guerra no pueden relajarse. p>
Además, Zhu Yin también escribió "Reporting Things", "Judgment" y "Original Sin", "Dunxue", "Jiaocha", "Appraisal", "Guangjian", etc., combinados con el. Los dos últimos capítulos se dividen en nueve capítulos.
Zhu Yin es una persona con conocimientos tanto internos como externos, especialmente competente en "Primavera y Otoño, la escritura". El estilo ha decaído. A principios de la dinastía Song, Liu Kai comenzó a escribir prosa clásica, y Zhu Yin y Mu Xiu desarrollaron aún más este estilo de escritura. Zhu Yin había estado en el ejército desde la rebelión, por lo que estaba más familiarizado con el oeste de Xinjiang. Su teoría del sistema militar se desarrolló sobre la victoria y la derrota de la defensa de combate y discutió exhaustivamente los pros y los contras de la guerra fronteriza en ese momento. También quería cultivar milicias locales para reemplazar a los defensores como una política de resistencia a largo plazo. enemigos extranjeros, Zhao Yuanhao se rindió y Zhu Yin fue trasladado y condenado. Fue degradado a enviado adjunto del ejército de Chongxin, y el mundo entero creyó que la actuación de Liu lo había perjudicado.
Fue transferido a Zhou Jun, supervisor del impuesto sobre las bebidas alcohólicas, y contrajo una enfermedad. Fue a Nanyang para buscar tratamiento médico en el camino de entrega de documentos oficiales y luego murió de una enfermedad a la edad de 47 años. El primer ministro Han Qi habló en nombre de Zhu Yin, por lo que el tribunal aprobó la restauración de su antiguo cargo oficial y nombró funcionario a su hijo Yin Gou.
Espero que te ayude. Si estás satisfecho, ¡adopta!
4. Wang, el traductor del texto clásico chino "King", es de Jeju y ya puede escribir artículos a la edad de siete u ocho años. No conoció a Bi Wenjian hasta que se convirtió en funcionario estatal.
Cuando le preguntaron sobre sus asuntos familiares, supo que Wang Yuanfu se ganaba la vida moliendo harina, por lo que le pidió que escribiera poemas en nombre de moler poemas. Yuan Zhi dijo sin dudarlo: "Mientras tu corazón esté recto, no te preocupes por ser desconocido por un tiempo.
Si alguien te presta un poco de ayuda, es cuando te das la vuelta. Wen Jian fue Muy sorprendido, lo dejaron en la escuela para escuchar la conferencia. Un día, el prefecto escribió un poema (parejo) en el banquete: "Un loro puede discutir como un fénix. Ninguno de los invitados presentes podría compararse con este poema". En la pantalla Poesía, Yuan Zhi escribió un pareado a continuación: "Aunque las arañas no son tan inteligentes como los gusanos de seda. "
Después de ver esto, Wen Jian suspiró y dijo que ¡es realmente una persona talentosa que puede gobernar el país y traer la paz al país! Así que le dio a Wang un abrigo y lo llamó niño.
p>
5. Wang Una traducción hábil del texto chino clásico "La discriminación de las huevas por parte del rey" está seleccionada de "Bi Tan de Shen Kuo". El siguiente es el texto original:
Cuando Wang. Ya era viejo, un invitado le preguntó con un venado y un venado en la misma jaula: “¿Cuál es el venado y cuál es el venado? "En realidad no lo sabía. Seguí diciéndole durante mucho tiempo: "El ciervo está al borde, el ciervo está al borde". "El invitado era muy extraño.
Cuando Wang Kan (interpretado por Zize) tenía algunos años, una vez un invitado trajo una jaula con ciervos y ciervos dentro y le preguntó a Wang Kan: "¿Cuál es? el venado y cual es el venado? "En realidad, Wang Chang no lo conocía. Después de un tiempo, respondió:" Al lado del ciervo está el ciervo, y al lado del ciervo está el ciervo ". "Los invitados quedaron muy sorprendidos.
Nota: Zi Ze, el hijo de Wang Anshi. Este es el texto original registrado en "Meng Qian's Bi Tan", que destaca el pensamiento rápido y el conocimiento profundo de Wang.
p>