Por cierto, ¿cómo se dice en japonés la frase "haz un contrato conmigo y conviértete en una chica mágica" en el círculo de chicas mágicas solía decir esto?

Haz un contrato conmigo y conviértete en una chica mágica:

Contrato de sirvienta, chica mágica.

Boku to keiyaku mierda, mahou shoujo nina tte yo

No conozco la siguiente oración; tal vez sea para agradecerle, tal vez sea un patrocinador o un editor o algo así...