Se refiere al pescador que lleva un sombrero de bambú cian y un impermeable de fibra de coco verde.
Fuente: "Yu Gezi: Garcetas volando frente a la montaña Xisai" de Zhang Zhihe, poeta de la dinastía Tang.
Texto original: Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai, y las flores de durazno y el agua que fluye engordan al pez mandarín. El sombrero de bambú verde, el impermeable de fibra de coco verde, el viento oblicuo y la llovizna no necesitan regresar.
Traducción: Las garcetas vuelan libremente frente a la montaña Xisai, los regordetes peces mandarines nadan felices en el río y las flores de durazno que flotan en el agua son tan brillantes y llenas. El pescador llevaba un sombrero de bambú verde en la cabeza y una gabardina verde, desafiando el viento oblicuo y la llovizna.
Sobre el autor: Zhang Zhihe (¿730 (año Gengwu) a 810?), llamado Zitong, primero llamado Guiling, nacionalidad Han, nativo de Wuzhou (ahora Jinhua, Zhejiang), homónimo "Yanbo Diao " "Discípulo", también conocido como "Xuan Zhenzi". Famosos sacerdotes taoístas, poetas y poetas de la dinastía Tang. A la edad de 16 años, participó en el examen imperial y fue ascendido a la dinastía Ming. Se le concedió el título de Registrador de la Guardia Zuo Jinwu y se unió al ejército. El emperador Suzong de la dinastía Tang lo nombró "Zhihe". Información ampliada
Las dos primeras frases de este poema describen el lugar y la temporada de pesca. En estas dos frases aparecen montañas, agua, pájaros, flores y peces, perfilando un bello entorno de pesca y allanando el camino para la aparición de los personajes. Las dos últimas frases del poema hablan de pescar sobre las olas de humo. El "viento oblicuo y llovizna" de la última frase no sólo es una descripción realista del paisaje, sino que también tiene un significado profundo. Este poema expresa el anhelo del autor por una vida libre alabando el paisaje natural y los pescadores pescando.
El autor es un pintor de paisajes. Se dice que una vez pintó a "Yu Gezi" en un cuadro. De hecho, este poema está lleno de significado pintoresco. Cangyan, garcetas, melocotoneros brillantes, agua corriente clara, pez mandarín leonado, sombreros de bambú cian, impermeables de fibra de coco verde, colores brillantes, concepción ingeniosa y hermosa concepción artística hacen que los lectores parezcan estar mirando una excelente imagen de una inundación primaveral en una ciudad acuática. .
Este poema encarna el amor del autor por la libertad y la naturaleza en los hermosos paisajes ribereños y la vida ideal de los pescadores. Lo que resulta más atractivo para los lectores del poema no es el pescador tranquilo y contento con el viento y la lluvia, sino la imagen del río primaveral en Jiangxiang durante la inundación de la flor del durazno en febrero con agua creciente y lluvia brumosa.
Montañas verdes bajo la lluvia, barcos de pesca en el río, garcetas en el cielo y melocotones rojos a ambos lados de la orilla. Los colores son brillantes pero suaves, y la atmósfera es pacífica pero llena de vitalidad. . Esto no sólo refleja el ingenio artístico del autor, sino también su gusto elevado, poco convencional, pausado y refinado.
Las dos primeras frases de este poema describen un largo pergamino del paisaje de Jiangnan. "Frente a la montaña Xisai" señala la ubicación. La "garceta" es un símbolo de ocio. La garceta está escrita para volar libremente, lo que desencadena la tranquilidad del pescador. "Rojo melocotón" y "agua que fluye" se complementan, mostrando el paisaje de lagos y montañas frente a la montaña Xisai a finales de la primavera y exagerando el entorno de vida de los pescadores.
Las dos últimas frases describen el estado de ánimo del pescador mientras pesca. Completamente integrado con la naturaleza poética y pintoresca, es fascinante. Aunque el autor sólo describe brevemente la vida pesquera del pescador, por lo que implican las palabras, no es difícil para los lectores encontrar el anhelo del autor por la vida tranquila del pescador.
Este poema está inteligentemente concebido, tiene una hermosa concepción artística, un lenguaje vívido, un estilo fresco y está lleno de sentimientos sobre el paisaje. Muestra una especie de pureza e indiferencia que no está manchada por el barro. se ha convertido en un poema popular que se ha transmitido a través de los siglos.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Garcetas Yugezi volando frente a la montaña Xisai