Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciéndolo todo en silencio, todo el poema

“Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo todo silenciosamente”. Esta frase significa: Cuando la lluvia primaveral cae silenciosamente en la noche con la brisa primaveral, hidrata silenciosamente todas las cosas de la tierra. A juzgar por esta frase, la relación entre la lluvia primaveral y la tierra es tierna. Debido a la naturaleza de la lluvia primaveral, la tierra puede estar llena de vitalidad. Utilice un poema para expresar la relación entre las cosas. Debido a la influencia de una cosa, tiene una correlación positiva con otra.

"Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio." "Spring Night Joyful Rain" es un poema escrito por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang.

Texto original:?

La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. ?

Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero los barcos del río solo brillan por el fuego.

Mirando el lugar rojo y húmedo al amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.

La traducción completa del poema es: La buena lluvia parece elegir el momento y caer en la primavera cuando todas las cosas brotan. Con la suave brisa, entra silenciosamente en la noche. Fina y densamente, nutre todas las cosas de la tierra. Nubes espesas y oscuras cubren los campos y los caminos; lucecitas parpadean en los barcos de pesca en el río. Mire las flores cargadas de rocío mañana por la mañana. Seguramente toda la ciudad de Chengdu estará en plena floración.

Esta es una relación de causa y efecto muy directa, que señala directamente la influencia mutua y la relación de crecimiento mutuo entre todas las cosas. Pero para tal regla, Du Fu usó la lluvia primaveral para llegar silenciosamente con la brisa primaveral, humedeciendo lentamente la tierra, con calma, sin mostrar nunca su comportamiento ni sus métodos, y dejando que otros sintieran en silencio una especie de calidez. Damos una gran bienvenida a estas personas porque tienen un espíritu de dedicación desinteresada.

Veamos de nuevo el poema completo. Cuando la lluvia primaveral humedece la tierra, todo brilla. Cuando la lluvia primaveral llega con la brisa primaveral, lo nutre todo. Al amparo de espesas nubes oscuras, podemos ver los campos y senderos con las luces encendidas, podemos ver que hay tantos barcos de pesca en el río. Pensando en este tipo de lluvia primaveral, mañana definitivamente veré flores con rocío floreciendo por toda la hermosa ciudad de Chengdu.

Este poema describe con gran alegría las características de la lluvia primaveral y la escena de la lluvia nocturna en Chengdu, y elogia con entusiasmo la lluvia primaveral que llega a tiempo y nutre todas las cosas. El poeta utiliza técnicas antropomórficas para describir la lluvia primaveral de una manera sutil, vívida y realista. La concepción artística de todo el poema es elegante, la connotación es tranquila y las escenas poéticas y pictóricas se integran en una sola. Es un poema sobre la lluvia vívido y único.

Acerca de "humedecer las cosas en silencio" lo usamos ahora en muchos lugares para describir a los educadores que permiten que los educados sean educados e influenciados de una manera sutil.