¿Cuál es el significado de "Vengan y regresen enojados el uno con el otro, pero siéntense y observen a Luofu" en Moshang Sangzhong? urgente

El significado de esta oración es: Después de regresar, se quejaron entre sí solo porque observaron más de cerca la belleza de Luofu.

Extracto:

Al ver a Luofu, el viajero bajó su carga para acariciarse la barba. Cuando el joven vio a Luofu, se quitó el sombrero e inclinó la cabeza. El que ara olvida su arado, y el que ara olvida su azada. Cuando regresen, estarán enojados el uno con el otro, pero se sentarán y mirarán a Luofu.

Traducción:

Los caminantes vieron a Luofu, dejaron sus cargas y se acariciaron la barba (mirándola). Cuando los jóvenes vieron a Luofu, no pudieron evitar quitarse los sombreros y reorganizarse los turbantes. Los labradores olvidaron que estaban arando y los azadones olvidaron que estaban cavando. Cuando regresaron, se quejaron unos a otros solo porque sí. observaron más de cerca la belleza de Luofu.

Información ampliada:

Las tres interpretaciones de este poema constituyen en realidad tres párrafos naturales. La primera explicación escribe principalmente sobre la belleza de Luofu. El comienzo del poema no sólo exagera la belleza de la ropa de Luo Fu, sino que también utiliza una técnica única de contraste lateral para describir su belleza de una manera muy exagerada.

La segunda interpretación es la parte principal del poema. Primero, escribí deliberadamente sobre el impulso de este "enviado". Pero la respuesta de Luofu fue: "Qué tonto por hacerte. Tienes tu propia esposa y Luofu tiene tu propio marido". (Traducción: Prefecto, ¿por qué eres tan estúpido? Prefecto, tú ya tienes esposa, y yo, Luofu ¡Ya tengo marido!), Yan Ci rechazó la solicitud del "enviado".

La tercera explicación es sobre el ingenioso contraataque de Luo Fu contra “El Enviado”. Exageró el estatus noble, la apariencia extraordinaria y los talentos sobresalientes de su esposo, y finalmente terminó con "Miles de personas aquí dijeron "marido político"" (miles de personas aquí dijeron "mi esposo") Excelente) terminó, el La implicación es desprecio por el "enviado".

Artísticamente, lo que llama la atención de este poema es su color cómico. El ruidoso "Shi Jun" abusó sexualmente de una hermosa niña recolectora de moreras en la naturaleza. Originalmente era una escena tensa, pero el poema hizo que la atmósfera fuera relajada y feliz a través del ingenio y las inteligentes respuestas de Luo Fu. El lenguaje del poema es simple y humorístico. Generalmente no describe a los personajes de manera positiva, pero utiliza la exageración y el contraste para lograr un efecto vívido.

No sólo representa vívidamente a los personajes, sino que también contribuye a la atmósfera de comedia del poema. Como obra representativa de las canciones populares chinas Han Yuefu, esta canción marca la madurez de la poesía narrativa popular china. Su método narrativo y forma de lenguaje tienen una gran influencia en las generaciones futuras de poetas.