Presentamos el texto original y la traducción de "Suiyuan Shihua", respectivamente.

1. Texto original: Las nubes voladoras están siempre en mi corazón y la luna brillante nunca fluye. La luna brillante debería conocerme y encontrarme en tierra extranjera año tras año.

2. Traducción: Feiyun siempre ha estado cerca del corazón de las montañas distantes y el reflejo de la luna brillante no se ha desvanecido. Si Mingyue tiene sentimientos, debería recordarme y verte en un país extranjero todos los años.

3. Yuan Mei (1716-1797), poeta y ensayista de la dinastía Qing. El nombre de Zizicai era Jianzhai, y en sus últimos años fue llamado laico Cangshan, maestro Suiyuan y anciano Suiyuan. Nacionalidad Han, procedente de Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). En el cuarto año del reinado de Qianlong, se convirtió en Jinshi y se desempeñó como magistrado de Lishui, Jiangning y otros condados. Tuvo logros políticos y regresó a los cuarenta años.