Empecé de cero y estuve medio año (con un hueco de por medio) para aprobar el B1 de Rusia. (Equivalente a IELTS 4.5)
Razón para empezar a aprender ruso
Rusia siempre me ha fascinado. En primer lugar, soy un fanático de los militares: cuando se trata de Rusia, los fanáticos de los militares tienen ojos agudos, las bombas aéreas, los lanzacohetes y las bombas nucleares submarinas te están esperando, especialmente su pensamiento militar y su cultura militar. fan o un libro militar, a todos me gusta mucho. En segundo lugar, Rusia también es un país con hermosos paisajes y un vasto territorio, lo cual es muy adecuado para mí, un artista de poco más de treinta años. He estado en Rusia tres veces.
Mi trabajo también está relacionado con la lengua rusa. La empresa para la que trabajaba tenía un proyecto en Kazajstán, Asia Central. Aunque la unidad cuenta con traductores profesionales, los gerentes también deben saber algo de ruso. Aprender algo de ruso también puede mejorar la eficacia laboral y una mejor integración con los empleados kazajos.
Me gustaba comprar libros cuando estaba en la universidad, así que acumulé varios libros de texto en ruso. Cuando estaba en la universidad, vi algunas películas rusas, así que tuve una pequeña base para el autoestudio.
Cabe destacar que mi anterior base de ruso se limitaba a las 33 letras del ruso y las frases más simples (poco más de 5 frases), lo que probablemente no era suficiente para A1. No es exagerado decir que básicamente no tiene fundamento.
Mi trabajo necesita ir acompañado de mi amor por este idioma, y tengo que adaptarme para ponerme al día con mi trabajo, así que tengo más tiempo libre, así que decidí dedicar algo de tiempo, de repente concentrado en Aprendí ruso y aprobé el examen de ruso трки para probar tu efecto de aprendizaje.
En realidad, sé en mi corazón que el ruso es un idioma difícil, pero me gusta mucho. Además, soy una persona decidida, así que me di una orden militar y comencé la escuela.
Fíjate primero un objetivo.
Todo debe planificarse con antelación. Muchas personas aprenden idiomas sin un propósito, o sus objetivos son demasiado altos o sus objetivos son demasiado bajos. Los estudiantes de secundaria no reciben comentarios positivos ni incentivos de desempeño y no saben si han aprendido bien o no, por lo que es fácil para ellos darse por vencidos a mitad del camino.
Así que primero debo determinar mi propósito: mi objetivo rígido al aprender ruso es aprobar el examen de ruso B1. Si no apruebo este examen, debo aprobar el examen A2 y al menos obtener un certificado formal. competencia., date una explicación. En segundo lugar, cuando veas a rusos, debes saludarlos y charlar, y no puedes fingir que eres sordo y mudo. Por tanto, el proceso de aprendizaje debe acercarse a la realidad de la vida y el trabajo, y no debemos repetir el error de no poder comunicarnos libremente después de aprender inglés durante más de diez años.
Mi plan de estudio
Una vez determinado el objetivo, debemos tener un plan práctico: Mi plan es:
1 Primero, sentar unas buenas bases, especialmente la pronunciación. , porque pasé algún tiempo en la universidad aprendiendo sobre el idioma y conocía las reglas básicas de pronunciación del ruso. Antes del aprendizaje formal, podía distinguir los sonidos suaves de los fuertes y básicamente podía pronunciar el sonido uvular, que es la "р" rusa. Esta es una ventaja.
2 Libros de texto para masticar. Escuche repetidamente, practique repetidamente y escriba el contenido del libro de texto repetidamente. Después de todo, los libros de texto son el resumen más directo del conocimiento. Sólo comprendiendo firmemente el conocimiento del libro de texto podremos lograr una comprensión integral y sacar inferencias de un caso a otros casos.
No busques la perfección, practica una lección a la vez. Olvídalo si no entiendes el texto. Definitivamente puedes recitarlo.
De esta manera, según estos tres principios, comencé a aprender. Gracias a las lecciones de Dumb English, presté gran atención a escuchar y hablar desde el principio. El libro de texto ruso de la Universidad de Heilongjiang es mi libro de texto favorito. Tiene muchos ejercicios y explicaciones completas de gramática. Además, no pude dejarlo. Hay 16 lecciones en el curso de pronunciación.
Durante el primer mes de estudio, no hice más que practicar la pronunciación una y otra vez. Escuché la Lección 16 de la primera lección y escuché por un rato. Lo seguí sin perderme ningún ejercicio, intentando imitar los sonidos del ruso. Me cansé de escuchar Black Russian, así que cambié a "Introducción al ruso" y escuché de nuevo. Cuando te canses, saca papel y lápiz, memoriza las palabras y espera un rato a que tu cerebro cambie. Entonces escuché.
Cuando tengo tiempo libre en el trabajo, uso auriculares y practico la escucha como loca. No sé por qué, pero tan pronto como me pongo los auriculares, siento una emoción inexplicable.
Siento que estoy añadiendo ladrillos y cemento a mi cerebro, y cada pequeño progreso me hace sentir complaciente. La parte de la voz ya implica algo de habla y diálogo simples, así que lo practiqué repetidamente y me imaginé hablando. A veces me pregunto cómo decir este saludo en chino y luego traducirlo al ruso. A veces miro una frase en ruso y me pregunto cómo traducirla al chino. Hay muchas diferencias culturales involucradas, que son muy interesantes:
Por ejemplo, los saludos en el ejército ruso son muy diferentes. Los subordinados llaman a su jefe: здоровьеелаю! ¡Te deseo buena salud! En chino, los subordinados se dirigen directamente a sus superiores: Buen líder, sólo las felicitaciones de cumpleaños pueden considerarse saludables. Las diferencias culturales aquí sólo se pueden sentir a través de una experiencia cuidadosa.
Las oraciones interrogativas rusas también son diferentes a las chinas. ¿Mamada rusa? ¿Está mamá en casa? El acento en "mamá" significa preguntar si mamá está en casa, y el acento en "jia" significa preguntar si mamá está en casa. Esto es muy diferente del chino. Las palabras interrogativas rusas sólo cambian la entonación, no la palabra. En la mayoría de los casos, se deben agregar palabras interrogativas en chino. Esto demuestra que el ruso puede despertar las emociones de la gente y es más libre y desenfrenado que el chino.
La primera prueba de rendimiento académico
Justo cuando estaba practicando абвгд en pleno apogeo, la empresa pudo haber notado que estaba demasiado inactivo y que tenía tiempo para aprender ruso, y de repente me envió Yo en un viaje de negocios a Kazajstán. Esto me hace hermosa.
Esta es mi primera vez en Asia Central y siempre he querido verlo. También es un país de habla rusa. Es demasiado pronto para poner a prueba mis habilidades en ruso, pero siempre puedo practicar cómo saludar, ¿verdad? Un mes de estudio, más la base de la universidad, dos meses como máximo. ¿Qué puedes decir? No tengo ni idea. Sin embargo, la siguiente experiencia superó con creces mis expectativas y me deparó muchas sorpresas.
La primera vez que hablé en ruso fue en el aeropuerto. Mientras esperaba facturar mi equipaje en el aeropuerto de la Capital, sentí una cruz en la cabeza. Algunos pasajeros kazajos, probablemente debido a problemas con el equipaje, abandonaron apresuradamente la cola y regresaron al cabo de un rato, todavía ocupando sus asientos originales. Una tía de aspecto ruso que hacía fila en la parte de atrás estaba muy descontenta y murmuraba mucho, es decir, ¿por qué no hiciste fila? Le solté una frase: выправы (Hiciste lo correcto), y ella respondió. Hizo un puchero~ _Parece que mi pronunciación es muy estándar.
A primera vista, mi pronunciación puede ser buena~ Un tío kazajo detrás de mí, le pregunté directamente: выизказахстана? ¿Eres kazajo? )El tío kazajo estaba sorprendido y feliz. Supongo que mi pronunciación es bastante estándar. Pensó que yo podía hablar ruso, así que simplemente dijo croar. No entendí mucho en ese momento, no lo entendí en absoluto. ~ _El tío no estaba dispuesto a encontrar a un joven kazajo y dijo en chino que eran de la compañía petrolera... Blabla. Los saludé en el ruso más sencillo. Dijo que aprendí algo de ruso en mi tiempo libre. Estoy muy feliz en mi corazón. Incluso si entiendo un poco el idioma de otras personas, es mucho mejor que no saber nada en absoluto.
Me sentí muy feliz durante este viaje de negocios a Almaty y Aktau. Me sorprendieron los exóticos paisajes a lo largo del camino, especialmente el Mar Caspio. Me pareció que esto no era un lago en absoluto, sino un océano agitado. Los kazajos son realmente muy amables y les encanta saludar. Cuando escucharon mi pronunciación particularmente estándar de los saludos (en realidad, en ese momento solo sabía cómo saludarme), me hablaron en ruso como si fuera mi ametralladora y tuve que decir repetidamente: из.
(Continuará)