Apreciación de la poesía inglesa clásica de Shelley

Como una de las formas de expresión literaria, la poesía inglesa tiene su propio sistema en términos de clasificación, ritmo, rima, concepción, orden de las palabras, selección de palabras, etc. Expresa la comprensión de la vida del poeta en su propia forma única. ¡He recopilado cuidadosamente los poemas clásicos en inglés de Shelley para que todos los disfruten y aprendan!

Poema clásico inglés de Shelley 1 Oda al viento del oeste

"Oda al viento del oeste"

Estrofa 1

Ah. , viento salvaje del Oeste, tú aliento de otoño,

Tú, invisible para ti, las hojas están muertas

Impulsadas, como fantasmas que huyen de un mago,

Amarillo, negro, rojo pálido, excitado,

La multitud azotada por la peste: oh tú,

Que cabalgas en sus oscuros y fríos lechos

Semillas aladas, ellas yacen abatidos y fríos,

Cada uno como un cadáver en una tumba, hasta

tus hermanas azules de la primavera florezcan

Su cuerno resuena a través de la tierra de sueños, llenando las llanuras y colinas con los colores y olores de la vida

(Conduciendo dulces capullos como ovejas buscando alimento en el aire)

Espíritu salvaje, está en todas partes;

Destructor y protector; oye, oh, oye!

Ah, viento del salvaje oeste, soplas con fuerza el viento del otoño,

Barriendo las hojas caídas sin mostrar la cara,

Como un mago ahuyentando fantasmas,

Ahuyenta a las multitudes amarillas, verdes, rojas, negras y moradas,

esos monstruos infectados por la peste

Oh, dejaste volar las semillas con alas,

Hundirse profundamente en el suelo frío,

como un cadáver en una tumba, pero una vez

tu hermana azul del viento del este regresa,

p>

Toca el cuerno plateado para la tierra dormida,

Conduce los cogollos a beber la atmósfera,

Sopla colores suaves y exuda fragancia por todas partes.

¡Elfos salvajes! Has soplado por toda la tierra,

¡Destructor, protector, escucha mi canción!

Dos. Verso 2

Estás en el alboroto del cielo escarpado,

Las nubes sueltas caen como hojas podridas de la tierra,

Enredadas del cielo y del mar balanceándose entre las ramas,

Ángeles de lluvia y relámpagos: allí se extiende

Sobre tu turbulenta agua azul,

Como surgiendo de la cabeza Cabellos brillantes

Alguna sacerdotisa feroz, incluso desde el borde de la oscuridad

Horizonte hasta la altura del cenit,

La cerradura de la tormenta que se avecina. Tu elegía

En este año que pasa, en esta noche de clausura

será la cúpula de una tumba enorme,

reunida con todo tu poder se sostiene

Vapor, atmósfera sólida

Lluvia negra, fuego y granizo estallarán: ¡Oh, oíd!

Agitas el cielo y vuelas.

Como hojas caídas; sacudiste el cielo y el mar,

no permitiendo que se enredaran en un montón como árboles viejos.

Ahuyentaste la lluvia; y electricidad,

Te vi volando en el cielo azul

De repente, había miles de cabellos rubios,

Sacerdotisas como Dioniso estaban furiosas.

Leng se cubrió el largo cabello durante mucho tiempo y dijo:

Anunció que se acercaba la tormenta.

Cantaste una elegía para despedir la vieja época.

El cielo esta noche es como una tumba redonda.

Estaba cubierto por nubes turbias,

pero no pudo detener el avance del fuego eléctrico y el granizo,

¡y cayó una lluvia negra! ¡Oh, escucha mi canción!

Tres.

Sección 3

Te despiertas de un sueño de verano

El azul Mediterráneo, allí yace,

Por las espirales de su corriente cristalina Hipnosis,

Junto a una isla de piedra pómez en el Golfo de Bahía,

Viendo antiguos palacios y torres mientras dormimos

Temblando en el duro día,

Todos cubiertas de musgo y flores de color azul cielo

¡Sentimientos tan dulces y confusos las describen! Tú

De quién es el poder del nivel del agua del Atlántico

Te divides en el abismo, mientras abajo

Las flores del mar y los bosques fangosos se desgastan

Hojas sin savia en el océano, ya sabes

Tu voz, de repente gris de miedo,

Temblando y desesperada: ¡Oh, escucha!

Perturbaste el sueño estival del Mediterráneo,

Aún yace en el agua clara,

Escuchando el arrullo de las olas, me siento mareado al dormir. .

En la penumbra, vio la isla de piedra en las afueras del puerto de Nanguo.

Antiguos palacios y terrazas bajo el sol abrasador

Echa tu sombra al mar,

Sus paredes están cubiertas de flores y musgo,

¡La fragancia es embriagadora con solo pensarlo!

Tu llegada conmocionó al Océano Atlántico.

Está ocupado partiendo el mar en dos para despejarte el camino.

Bajo el mar, hay hermosos árboles de jade durmiendo plácidamente.

A pesar de la inmersión profunda, cuando escuché tu aullido,

En cuanto escuché el sonido, mi color cambió, y solo vi uno por uno.

¡Tiembla, estremecete, escucha mi canción!

Sección Cuarta

Si fuera una hoja muerta, podrías soportarla;

Si fuera una nube, volaría contigo;

p>

Las olas jadean bajo tu poder, comparte

El impulso de tu poder, menos libre

que tú, ¡oh, incontrolable! Si incluso

yo estuve en mi niñez, pude ser

tu compañero en el vagar por el cielo,

entonces cuando excediera tu velocidad de planeo

p>La escasez parece una visión; nunca me esforzaré

Es como orar contigo cuando más lo necesito.

¡Oh, levántame como una ola, una hoja, una nube!

¡Caí sobre las espinas de la vida! ¡Estoy sangrando!

El gran peso del tiempo ha encadenado y doblegado

Un hombre como tú: indómito, ágil y orgulloso.

Si yo fuera una hoja caída, flotando contigo,

Si pudiera convertirme en una nube, volando contigo,

O una persona con tu poder Bajo las olas,

Si puedo tener tu agudeza y empuje,

Incluso si no soy tan desenfrenado como tú,

Siempre que pueda encontrar mi inocencia infantil,

Puedo viajar en el cielo contigo,

Puede que no sea un sueño atraparte en ese momento.

¿Cómo puedes estar tan deprimido?

¡Por favor sálvame!

¡Oh, llévame lejos, como las hojas caídas, las olas y las nubes que fluyen!

¡Caí sobre el árbol de espinas de la vida, cubierto de sangre!

Los años son pesados ​​como cadenas, oprimiendo el alma.

Resulta que me gustas, eres orgullosa, elegante y desinhibida.

V. nº 5

Déjame ser tu arpa, como el bosque:

¡Y si mis hojas caen como su propio brazo!

El estruendo de tus poderosas armonías

se elevará desde un tono profundo y otoñal,

dulce en la tristeza.

¡Tú eres, alma feroz,

mi espíritu! ¡Sé yo, persona impulsiva!

Conduce mis pensamientos muertos hacia el universo

¡Como hojas marchitas que aceleran su renacimiento!

Según el encantamiento de este verso,

Esparcidas, como un hogar que nunca se apaga

¡Cenizas y chispas, mis palabras entre los hombres!

Por mis labios, despierta la tierra

¡La trompeta de la profecía! Ay, viento,

Se acerca el invierno, ¿puede quedar muy atrás la primavera?

Déjame ser tu arpa, como el bosque,

Aunque todos tengamos hojas caídas, ¡qué daño hay!

Las manchas otoñales de nuestros cuerpos están podridas,

Para añadir un eco profundo a tus locas canciones,

Dulces y tristes. ¡Dame tu energía rápida!

Tu espíritu heroico, conviértete en mí, presta tu ventaja,

Barre mis pensamientos decadentes del universo,

Barre las hojas muertas e inspira nueva vida. ;

Con mi cadencia encantadora,

Como chispas expulsadas del horno eterno,

¡Difunde mis palabras entre la multitud!

Usa mi boca como trompeta a la tierra dormida,

¡Tocad profecías! Ah, viento del oeste,

Si ha llegado el invierno, ¿hay que esperar a la primavera?

¿Llegan 2 de los poemas clásicos en inglés de Shelley? Despacho

¡Oh! Hay espíritus del aire,

Oh, hay espíritus del aire entre el cielo y la tierra,

Genios de la brisa vespertina,

Hay espíritus graciosos y gentiles fantasmas,

Un fantasma gentil con ojos tan hermosos

Un elfo con ojos soplaba en el viento de la tarde

¿Como la luz de las estrellas en el crepúsculo?

Tan hermosa como las estrellas en el bosque al anochecer.

Conoce a ministros tan encantadores

Para conocer a estas almas encantadoras,

A menudo alejas tus pies solitarios de la gente.

A menudo caminas y caminas solo.

Acompañado de la brisa de la montaña y el gorgoteo del agua de manantial,

La brisa de la montaña y el gorgoteo del agua de manantial,

Y el océano bajo la luz de la luna, es decir el sonido

También está el océano bajo la luna, y esto.

En estas cosas inexplicables,

el portavoz de lo incomprensible,

usted mantuvo el intercambio y quedó encantado

de recibir la respuesta. fue gratificante.

Cuando te respondan; pero ellos

Sin embargo, como un regalo barato,

Como un favor sin valor, desecha tu amor.

Pero abandonaron a tu amada.

Lo estás buscando en el cielo estrellado

Tus ojos vuelven a brillar como estrellas.

Una viga que nunca fue tuya,

Buscar no es tu gloria.

La riqueza de otras personas:? Sacrificio domesticado

La riqueza es de otros; delirante

¡Salud por la hermosa fe! ¿Aún estás demacrado?

¡Sacrificio! ¿Aún te sientes demacrado por el mal de amores?

¿Todavía esperas una mano que te salude,

una mano cálida,

una voz, una expresión o unos labios que puedan responder a tu petición?

¿Los sonidos y los besos en los labios satisfacen tus deseos?

¡Ah! ¿Por qué construyes tu esperanza?

Ah, ¿por qué construyes tu esperanza?

¿Sobre la impermanencia de la tierra falsa?

¿Sobre la impermanencia del mundo ilusorio?

¿No tienes espacio para tus propios pensamientos?

¿No puedes guardar algunos en tu corazón?

¿Amor, o pensamientos que te conmueven?

¿Un espacio para el amor y los pensamientos conmovedores?

Paisaje natural o sonrisa humana

Este tipo de paisaje natural hace sonreír a la gente

¿Puede robarte poder y enredarte en sus planes?

Caerás en su trampa.

Sí, todas las sonrisas infieles se han ido

Sí, todas las sonrisas infieles se han ido,

Sus mentiras te parten el corazón;

>Su hipocresía hiere tu corazón;

La gloria de la luna está muerta;

La gloria de la luna brillante está muerta, y la gloria de la noche también está muerta

p>

Los fantasmas y los sueños de la noche ya se han ido;

Los sueños y los fantasmas se han ido volando;

Tu propia alma permanece fiel a ti,

Tu alma, sigue siendo leal a ti,

pero a través del dolor se ha convertido en un demonio malvado.

Pero el dolor se ha convertido en un fantasma.

Este demonio, su aterradora presencia

Este fantasma ejercerá por siempre su terror.

Cuelga a tu lado como tu sombra,

Igual que tu sombra, nunca

Sueños que no deben ser perseguidos;? Esfuerzo loco

Destierro de sueños: Esta loca estupidez

te hará sufrir aún más.

Te provocará un dolor más vergonzoso.

Sé tú mismo. Es tu destino,

Relájate. El destino es oscuro,

A pesar de la oscuridad, todos los cambios se intensificarán.

El cambio sólo profundizará su desastre.

Poesía clásica en inglés de Shelley 3 A Harriet A Harriet

Tus ojos amorosos tienen un poder calmante

Tus ojos afectuosos tienen el poder de calmarte.

La pasión más fuerte de mi alma;

La pasión más fuerte de mi alma,

Tus suaves palabras son una gota de bálsamo

Tus amables palabras son una gota.

En el cuenco donde la vida es demasiado amarga;

En esta copa de vida amarga, deja caer alcohol aromático,

No estoy triste, pero eso es todo

Mi única tristeza es porque

éstas son las bendiciones más grandes que he conocido.

He experimentado este precioso favor.

¡Harriet! ¡Si todos aquellos que desean sobrevivir

Harriet! Si quiero vivir en tu lugar

Bajo el cálido sol de tus ojos,

Bajo la cálida mirada, debes

superar todos los costos del dolor. ?

El sacrificio es más que todo el dolor.

No te molestas en morir;

Deberías morir en tu desprecio;

Entonces será demasiado tarde para oír hablar del yo que elegiste

Por favor, escucha la última confesión de tu amado:

Su corazón es el más digno de tu odio.

Su corazón sólo es digno de tu odio.

Entonces eres uno de los seres humanos

Aunque seas uno de esos seres humanos.

¿De quién es el corazón más difícil para el país?

No son tan duros como una piedra en los asuntos nacionales.

Sólo tienes virtud, gentileza y bondad,

p>

Incluso en un mundo lleno de odio,

En un mundo lleno de odio;

Sólo debes ser amable y recto:

Y un ligero Sello de Resistencia

Por favor, ten paciencia.

La felicidad duradera de una persona.

Completa la felicidad eterna de una pareja.

Porque sus mejillas estaban pálidas de dolor,

Sus mejillas estaban demacradas por el dolor,

Su respiración se aceleraba y sus ojos estaban nublados,

Respiraba rápidamente y tenía los ojos borrosos.

Tu nombre luchaba antes de que él hablara,

Sus miembros temblaban, débiles y agotados,

Cada miembro tembloroso era frágil.

Tu nombre es demasiado para que él pronuncie;

Por favor, no lo soportes

Por favor, ten piedad y no lo soportes más.

El dolor de la terapia letal.

Tratamiento doloroso y mortal.

¡Oh, creo en un guía que nunca se equivoca!

Oh, por favor escucha este consejo inequívoco:

Ordena a los sentimientos despiadados que huyan;

Deja que esa sensación de frío pase rápidamente;

Esto es malicia, esto es venganza, esto es orgullo,

Eso es resentimiento, venganza, arrogancia,

Este definitivamente no eres tú;

Es todo lo demás, no tú;

Oh, condesciende a demostrarlo con un orgullo más noble,

Por favor, pruébalo con un orgullo más noble:

Si Si No se puede amar, solo ten piedad.

Cuando no puedes amar, aún puedes tener compasión.

div>