El antiguo poema del paso por Jia Yizhi en Changsha y su significado La traducción del antiguo poema del paso por Jia Yizhi en Changsha

1. Texto original

"Pasando por la casa de Jia Yi en Changsha"

Autor: Liu Changqing

Tres años después de ser desterrado a Un eunuco, es demasiado tarde para vivir aquí. Deja a Chu Ke triste.

Después de que la hierba otoñal sale sola para buscar a alguien, el sol se pone en el frío bosque.

Aunque el idioma chino tiene un código moral, sigue siendo débil. ¿Quién sabe que el río Xiang es despiadado?

Donde se mecen las montañas y los ríos solitarios, ¿por qué debería compadecerte hasta el fin del mundo?

2. Traducción

Jia Yi fue degradado a Changsha y vivió aquí solo tres años;

Durante miles de generaciones, ha dejado a Chu Ke con tristeza. .

Después de que los antiguos se fueron, busqué rastros solo en la hierba otoñal;

La vieja casa estaba en un estado de depresión, y solo el bosque frío estaba cubierto por el resplandor.

Aunque el emperador Wen de la dinastía Han era el emperador de la dinastía Ming, su favor era muy poco.

El río Xiang era despiadado. ¿Cómo podría alguien saber cómo rendirle homenaje? Qu Yuan?

Montañas y ríos silenciosos, lugares donde cae hierba y árboles,

Te compadezco, ¿por qué vienes a este rincón del mundo?