Traducción divertida de "Pensamientos nocturnos tranquilos"

Hay una chica llamada Yue Ming frente a mi cama con la piel suave. Su piel era tan blanca como la escarcha del suelo. Al mirar a la chica de la luna, no puedo evitar pensar en mi esposa, lejos en mi ciudad natal.

Apreciación: Como hombre normal, este poema refleja la ambivalencia del poeta cuando trabaja solo en el campo.

Datos ampliados

Texto original

Pensamientos en la oscuridad de la noche

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Traducción

La brillante luz de la luna brilla sobre tanto papel que parece como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

Antecedentes creativos

"Pensamientos nocturnos tranquilos" de Li Bai fue escrito en Yangzhou Inn el 15 de septiembre del decimocuarto año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (726), cuando Li Bai era veintiséis años. Al mismo tiempo, también hay una canción "Autumn Night Travel" que también se hizo en el mismo lugar. En una noche con pocas estrellas, el poeta miró la luna brillante en el cielo y sintió nostalgia. Escribió este famoso poema "Pensamientos en una noche tranquila", que se ha transmitido a través de los siglos.

d