Texto original y notas de traducción de Chen Qingbiao

Notas sobre el texto original y la traducción de la petición:

Susurré: Me preocupa el peligro, soy feroz. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu estaba sola, frágil y enferma, y ​​fue criada sola. Me enfermé a la edad de nueve años y me sentí muy solo. En cuanto a la preparación. No tiene tíos ni sobrinos, ni hermanos menores. Su familia es débil y tiene un hijo en la noche. Un pariente cercano que nunca ha tenido éxito afuera no tiene respuestas en su corazón y está solo, unido como una sombra. Además, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama. Le servía sopa y medicinas y nunca me daba por vencido.

Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación. El ex ministro de la prefectura, Kui Xiao, rindió homenaje a su ministro Xiaolian y más tarde se convirtió en ministro del gobernador, Xiucai Rong. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. Según el edicto imperial, los ministros adoran, buscan favores del país y lavan caballos. La acusación es humilde. Sirvo en el Palacio del Este y no puedo informarle. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero el ministro es aburrido.

Las prefecturas y los condados persiguen e instan a los ministros a salir a la carretera; el Consejo de Estado está ansioso por encender una chispa. Me ordenaron conducir un Mercedes-Benz cuando Liu Tiantian estaba enfermo; si quieres hacer trampa, dime que no lo haga: me da mucha vergüenza avanzar o retroceder.

Fu Weisheng gobierna el mundo con piedad filial, especialmente cuando es viejo, todavía recibe educación y se siente muy solo. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito. Hoy soy humilde y humilde, ascendido y mimado. ¿Cómo me atrevo a demorarme y tener esperanza?

Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida corría peligro. Sin mi abuela, yo no sería hoy; mi abuela no tendría ministros y sus años no tendrían fin. Madre e hijo dependen el uno del otro y no pueden desperdiciar sus vidas.

Tengo entre 40 y 40 años este año y mi abuela entre 90 y 60 años este año. He estado trabajando duro para Su Majestad durante mucho tiempo, pero he estado criando a Liu por poco tiempo. Estoy dispuesto a rogar por ello. El arduo trabajo del ministro no sólo es conocido por la gente de Shu, sino también por los pastores de los dos estados. El cielo lo sabe y la tierra lo sabe. Que Su Majestad tenga piedad de la ignorancia y sinceridad de Su Majestad, escuche los deseos de su humilde ministro y salve a Liu por más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Me embarga el miedo a los perros y a los caballos y quiero saludarlos.

Traducción:

El cortesano Chen Yan dijo: Sufrí desgracias muy temprano porque mi destino no era bueno. Mi querido padre murió seis meses después de su nacimiento. Cuando tenía cuatro años, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. La abuela Liu se apiadó de mí por estar sola e indefensa y me crió personalmente. Cuando era niño, me enfermaba a menudo y cuando tenía nueve años no podía caminar. Me sentí solo hasta que crecí.

No tengo tío ni hermano mayor. Mi familia es extremadamente pobre y di a luz a un hijo muy tarde. No hay parientes cercanos afuera y no hay sirvientes en casa para cuidar la puerta. Un hombre vive solo y sólo tiene su sombra como compañía. La abuela Liu enfermó hace mucho tiempo y a menudo estaba postrada en cama. Le serví comida y medicinas por la mañana y nunca dejé de servirle comida y de dejarla.

La dinastía Yingming, la iluminación Qingming. Al principio, el prefecto Kui me seleccionó como erudito y luego Ci me recomendó como erudito. No acepto la ordenación porque nadie apoya a mi abuela. La corte imperial emitió especialmente un edicto imperial y nombró ministros como médicos. Poco después se endeudó con el país y nombró ministros para lavar los caballos del príncipe.

Para una persona con antecedentes y estatus humildes como yo, realmente no es lo que quiero asumir en la importante tarea de servir al príncipe. Informaré de las dificultades mencionadas y me negaré a asumir el cargo. Sin embargo, el edicto imperial era urgente y estricto, y los funcionarios no debían ignorarlo. El magistrado del condado instó a la persecución y ordenó a los ministros que se fueran inmediatamente. El gobernador también vino a instarlo, y fue más urgente que la caída de un meteoro.

Quería irme rápidamente con el edicto imperial en la mano, pero debido a que la enfermedad de mi abuela Liu empeoraba día a día, quería disfrutar de mi historia de amor por un tiempo, pero me dijeron que no estaba permitido. Estaba en un dilema y realmente entré en pánico.

Me caí, pensando que la sabia dinastía gobernaba el mundo con piedad filial, y todos los ministros viejos y respetuosos aún crecían con lástima, sin mencionar que la soledad de los ministros era particularmente grave. Además, cuando era joven, era un funcionario de la dinastía Shu Han y servía como Lang Guan Yamen. Originalmente quería ser funcionario y no me importaba la reputación o la integridad.

Ahora soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy muy humilde y humilde. Soy sobrepromocionado y favorecido generosamente. Solo porque la abuela Liu es como el sol poniente acercándose a la montaña occidental, su respiración es débil, su vida está en peligro y no conoce el anochecer de la mañana.

Si no tuviera a mi abuela, hoy no estaría viva; sin el cuidado del pastor, mi abuela no podría pasar el resto de su vida.

En este momento, nuestros abuelos y nietos dependen aún más unos de otros. Es precisamente por esta sinceridad interior que no podemos irnos y viajar lejos.

Mi ministra Shi Mi tiene 44 años y mi abuela Liu tiene 96 años. Por tanto, todavía queda un largo camino para servir a Su Majestad, y no quedan muchos días para pagarle a la abuela. Con el amor que retroalimentan los cuervos, rogué que me permitieran cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela. Estoy sufriendo, no solo la gente de Shu y los principales funcionarios de Yizhou y Liangzhou, sino también los dioses del cielo y la tierra pueden ver con claridad.

Espero que Su Majestad pueda tener piedad de mi estúpida sinceridad y por favor permítame cumplir un pequeño deseo para que mi abuela Liu Can pueda pasar el resto de su vida feliz. Estoy dispuesto a servir en la corte imperial durante mi vida y estoy dispuesto a morir para agradecer su amabilidad. Me gustaría presentar esta lista para que Su Majestad la sepa por miedo al ganado y a los caballos.

Notas:

1. "Chen Shi Biao", Volumen 37 de "Obras seleccionadas de Tong Wen de las Dinastías del Sur". Exprese sus sentimientos, exponga la situación y explique por qué. Biao, una especie de ópera capitular antigua, es una carta presentada por los cortesanos al emperador.

2. Palabra Secreta del Ministro: Significa “El Ministro Li Mi juega el Tao”. Este es el formato de apertura del capítulo anterior. Ministro, se hace llamar Li Mi. Dilo, dilo, dilo.

3. Porque porque. Peligro (xing): mal augurio, mala suerte. Por favor firme.

4. (ù): Buenos días. Se refiere a la infancia. Min (mǐn): Igual que "compasión", sufrimiento. Feroz: Qué lástima.

5. Dar a luz a un bebé: justo después del nacimiento, o cuando aún eres un bebé.

6. Apártate de mí, abandóname, es un eufemismo para la muerte.

v>