Al final del duraznero donde nace el arroyo, vi una montaña con un pequeño agujero, que parecía un poco brillante. El pescador se bajó del barco y se metió en el hoyo. Al principio, el paso de montaña era tan estrecho que sólo podía pasar una persona. Caminé unas docenas de pasos hacia adelante y de repente mis ojos se abrieron y se iluminaron. El terreno es llano y abierto, y las casas están cuidadas. Hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bosques de bambú. Los campos están atravesados por senderos y se pueden escuchar los cuervos de las gallinas y los ladridos de los perros. La gente va y viene por los campos, cultivando y trabajando, y hombres y mujeres visten la misma ropa que la gente fuera de Peach Blossom Land. Los mayores y los niños estuvieron muy tranquilos y felices, y se lo pasaron genial.
Los aldeanos quedaron muy sorprendidos al ver al pescador y le preguntaron de dónde venía. (pescador) respondió en detalle. (Los aldeanos) invitan (a los pescadores) a sus casas. Prepara vino y mata gallinas para cocinarlas (para entretenerlo). Cuando la gente del pueblo se enteró de que existía tal persona, todos vinieron a preguntar al respecto. Ellos mismos dijeron que para escapar de las guerras de la dinastía Qin, sus antepasados llevaron a sus esposas, hijos y personas del mismo condado a este lugar aislado, aislado del mundo fuera de Peach Blossom Spring. (El aldeano) preguntó (al pescador) qué dinastía era ahora. No sabía que existía una dinastía Han, y mucho menos las dinastías Wei y Jin. El pescador contó detalladamente a los aldeanos lo que había oído. Todos en el pueblo suspiraron. Las demás personas invitaron (al pescador) a sus casas y lo agasajaron con vino y arroz. Después de quedarse unos días, el pescador se despidió (de los aldeanos) y se fue. La gente de aquí le dijo: "(La situación aquí) no vale la pena contarla a los de afuera".
Después de que el (pescador) salió, encontró su bote y regresó por el mismo camino, marcando por todas partes a lo largo del forma. Cuando llegué al condado, visité al prefecto y le conté esta experiencia. El prefecto inmediatamente envió gente a seguirlo en busca de la marca original, pero se perdió y ya no pudo encontrar el camino hacia Peach Blossom Spring.
Liu Ziji del condado de Nanyang, un noble ermitaño, después de escuchar la noticia, felizmente planeó ir a Peach Blossom Spring. Pero no sucedió, enfermó y murió. Ya nadie buscará el paraíso.
22 La montaña no es lo alta que es, pero es famosa si hay inmortales (vivos) el agua no es lo profunda que es, pero si está con el dragón, tiene aura; Esta es una habitación destartalada, pero mi carácter moral es noble (así que no me siento destartalado). Las marcas de musgo son verdes y llegan hasta los escalones, y la hierba es verde y se refleja en las cortinas. Las personas con las que hablo y río son todas personas conocedoras y no hay personas superficiales que interactúen conmigo. Puedes tocar el piano sencillo y leer escrituras budistas. No hay música alta que moleste los oídos ni montones de documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y el pabellón Ziyun en Xishu (ambos son simples, pero las personas que viven allí son famosas, por lo que no se sienten simples). Confucio dijo: "¿Qué puede hacer un caballero para ser humilde?"
Hay muchas hermosas flores de hierba y flores de madera en el agua y la tierra. A Tao Yuanming solo le encantaban los crisantemos de la dinastía Jin. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Simplemente me gusta el loto. Surgió del lodo pero no estaba contaminado. Está lavado, pero no parece atractivo. Su tallo pasa por el medio, de forma recta, de fragancia lejana, más fragante, erguido y puro. Se puede ver desde la distancia, pero no jugarlo a la ligera. En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es una flor preciosa y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, hay mucha gente a la que le gustan las peonías.
25 Wang Yue (Du Fu)
¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, los pájaros volaban ante mis ojos nerviosos...
Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.
Wang Yue
¿Qué tal el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? El vasto pulso azul se extiende interminablemente por la tierra de Qilu.
La belleza mágica entre el cielo y la tierra se condensa alrededor de esta montaña. El norte y el sur de la montaña parpadean, como el anochecer y Chen Chong.
Mirando las nubes blancas en las montañas, sentí las olas en mi pecho, abrí los ojos y observé a los pájaros regresar a las montañas.
Ah, de ahora en adelante debo llegar a la cima y mantener la cabeza en alto. Ah, es tan pequeño al pie de la montaña.
Wang Chun (Du Fu)
Chang'an cayó y el país quedó destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an. está densamente boscoso.
En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.
La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.
Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.
Escena primaveral
El viejo país ha caído, las montañas y los ríos miran hacia el cielo, el paisaje primaveral es solitario, la ciudad desierta está cubierta de vegetación.
Cuando eres sentimental, a menudo llorarás cuando veas flores florecer y te arrepentirás de haberte ido, y a menudo te sorprenderás cuando escuches el canto de los pájaros.
Mirando las hogueras por todo el cielo, a principios de primavera en marzo, llevo cartas de mi familia lejana, llenas de oro.
Independiente, silencioso, con escaso pelo blanco, es casi imposible insertar una horquilla.
Li Shihao (Du Fu)
Al anochecer, algunos funcionarios arrestaron a personas por la noche.
El anciano trepó por el muro y se fue, y la anciana salió a ver.
No importa lo enojados que estén los funcionarios, ¿por qué deberían llorar las mujeres?
Antes de escuchar el discurso de mi esposa: Tres hombres custodian Yecheng.
Una persona adjunta un libro y dos personas mueren en la batalla.
¡Aquellos que viven una existencia innoble están muertos!
No había nadie en la habitación, sólo un bebé y un nieto.
La abuela tampoco fue, y no entraba ni salía falda.
Aunque estoy débil, por favor vuelve por la noche.
Si tienes prisa por servir a Li Zhonghe y Yang, también puedes preparar el desayuno.
La noche fue muy larga, muy tranquila, como llorar, como ahogarse.
El amanecer se alzará hacia el futuro, dejando solo al anciano.
Li Shihao
Por la noche, me quedé en la aldea de Shihao y la policía vino a arrestar a la gente por la noche. El anciano saltó el muro y escapó, y la anciana salió a mirar.
¡Con qué fuerza rugieron los oficiales, con qué dolor lloró la anciana!
Escuché a la anciana acercarse y decirles a los oficiales: Queremos reclutar a tres hijos para proteger a Yecheng. Un hijo respondió y dos hijos habían muerto recientemente en batalla. ¡Los vivos viven un día a la vez, los muertos están condenados para siempre! No hay más hombres en la familia, sólo el nieto que aún está amamantando. Como tiene un nieto, su madre nunca se fue y no tenía la ropa completa cuando entraba o salía. Anciana, aunque estoy débil, por favor déjeme regresar al campamento militar con usted esta noche y alistarme en el ejército en Henan lo antes posible para preparar el desayuno para unirme al ejército mañana.
Era tarde en la noche y el sonido desapareció. Parecía que podía escuchar vagamente a alguien llorando. Amanece y estoy en camino. Sólo puedo despedirme del viejo.
Las Tres Gargantas, de 700 millas, están rodeadas de montañas a ambos lados, casi sin interrupción. Hay capas de acantilados, fila tras fila, que bloquean el cielo y el sol. Si no fuera por el mediodía y la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.
Cuando el agua sube en verano, el río desborda las montañas y los barcos que entran y salen del río quedan bloqueados y no pueden navegar. A veces las órdenes del emperador deben transmitirse rápidamente. A esta hora, siempre que zarpe de Baidicheng temprano en la mañana, podrá llegar a Jiangling por la noche. La distancia entre ellos es de 1.200 millas. Incluso montar a caballo y conducir como un vendaval no puede ser tan rápido.
En primavera e invierno, los rápidos blancos como la nieve y las piscinas de color verde oscuro se arremolinan con olas claras, reflejando las sombras de diversos paisajes. En las altas montañas, hay muchos cipreses grotescos, en medio de las montañas a menudo hay manantiales y cascadas que cuelgan en el aire. Agua clara, árboles gloriosos, montañas altas, hierba exuberante, diversión sin fin.
En otoño, en la mañana de Chuqing o helada, los árboles y los arroyos de las montañas parecen frescos y silenciosos. Los simios en la cima cantan un sonido muy largo y continuo, que es muy desolado y extraño. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y eufemístico, y tardó mucho en desaparecer. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!"
La magnificencia de las montañas y los ríos ha sido compartida por la gente desde la antigüedad. veces.
Los picos aquí se elevan hacia el cielo, los arroyos claros son cristalinos y los acantilados a ambos lados del río se reflejan entre sí bajo el sol. Los bosques verdes y los bambúes verdes son siempre verdes durante todo el año. Todas las mañanas, cuando la niebla nocturna va desapareciendo, se pueden escuchar los silbidos de los monos y el canto de los pájaros; todas las noches, cuando se pone el sol, se pueden ver los peces saltando en el agua. ¡Este es verdaderamente un paraíso en la tierra! Xie Binbin Lingyun, nadie puede estar en este hermoso paisaje.
En la noche del 12 de octubre del sexto año de Yuanfeng (o 12 de octubre de 1083), cuando me quité la ropa y me dispuse a ir a la cama, vi la luz de la luna brillando a través de la puerta de mi habitación. , entonces estaba feliz Levántate y sal a caminar. Pensé que no había nadie para jugar conmigo, así que fui al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin. Huai Min tampoco durmió, así que caminamos juntos por el patio. La luz de la luna brilla en el patio tan clara y transparente como el agua clara. Las algas y la bolsa de pastor en el agua se entrelazan, lo que resulta ser la sombra del bambú y el ciprés. ¿Qué noche hay sin luz de luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? Simplemente falta gente indiferente y tranquila como nosotros dos
De vuelta a la Casa del Jardín (3) a los 30
Se plantaron frijoles al pie de la montaña Nanshan, cubiertos de maleza con malezas y plántulas escasas de frijol.
Levántate temprano para desmalezar a Nanshan y regresa a casa cargando una azada bajo la luz de la luna por la noche.
La vegetación en la estrecha ladera creció muy alta y el rocío de la noche mojó mi ropa.
No es una pena que se te moje la ropa, siempre y cuando no vayas en contra de tu voluntad.
Subir a la cima
Viaja solo, viaja en un vehículo ligero y sencillo, dirígete a la frontera para expresar tus condolencias y visitarla. Como enviado pasé por Juyan.
La hierba suelta que ondeaba con el viento salió volando de la fortaleza fronteriza de la dinastía Tang, y los gansos salvajes que volaban hacia el norte entraron en el lugar donde vivía el pueblo Hu.
En el vasto desierto, se eleva un espeso humo, y al final del largo río Amarillo, un rayo de sol se pone lentamente.
Yo personalmente llevé al ejército a reunirse en Xiaoguan y ordené al ejército Tang que fuera la vanguardia.
Adiós a los amigos en Jingmen Ferry.
Cruza el río desde Jingmen y aléjate de Chu.
Pingchuan aparece al final de la montaña Bashan y el río Yangtze fluye a lo largo del desierto.
La luna es como un espejo volador que se mueve en el agua, y las nubes son como espejismos.
Amo infinitamente las montañas y los ríos de mi ciudad natal, y me envían un barco a miles de kilómetros de distancia.
Sube a la Torre Yueyang (1)
La Torre Yueyang está frente al interminable lago Dongting y tiene el caudaloso río Yangtze como espalda.
La sombría puesta de sol se pone lentamente, pero las cortinas del piso de arriba siguen siendo las mismas.
Ven al lugar donde Wu y Shu compiten por Jingzhou.
Vagando por las Montañas Nubladas.
Después de volar durante tres años, no estábamos muy lejos de la ciudad, así que subimos a la Torre Yueyang y miramos a lo lejos.
(Ahora) mis sienes están grises, (independientemente) extraño el pasado en el sombrío viento otoñal y duele el presente.
Frente a las olas de árboles muertos (ver el país destruido y la familia destruida), ¿cómo no sentir una tristeza infinita?
Esto no es pereza.