Japonés: さんはまだにぃる", かばんがにてぃがにてぃ.

Los internautas entusiastas del 4.22 dieron la respuesta equivocada.

Hablemos primero de los significados y diferencias de las cuatro opciones.

~ からみて: Si de ~ (puedes saber...)

~ からみぇる: Mismo significado, diferente uso. (...) se puede tomar de ~

~ とみて: Tomar...como ~Ejemplo: 8. Se desconoce el itinerario de la niña y el caso de encarcelamiento es Takuya (una niña de ocho años está desaparecida y la búsqueda policial es un incidente de detención)

~ Takuya: Se ve así~

Entonces la respuesta correcta es " "とみぇて", Traducción: Sato parece estar todavía en la empresa porque su bolso todavía está en la silla.

——————————————

Mira el último てぁる.

No hay expansión de “てぁる” En el uso, simplemente significa que una acción es artificial, intencional y generalmente con buenas intenciones. En este sentido, el propio Sato colocó deliberadamente la bolsa sobre la silla. Así que todavía no me he ido.