¿Se pueden intercambiar los japoneses とぃぅ y とぅ en cualquier momento?

Bueno, en términos generales, とぃぅ se puede usar universalmente. Pero "Yan Yan" generalmente solo se usa cuando se bebe alcohol. Debido a que los caracteres chinos están escritos, significa que las palabras aquí se pronuncian.

Solo pensé que la diferencia más simple es que a Yan le sigue un punto, mientras que Journey es una oración completa.

"とぃぅ" puede ir seguido de un nombre para indicar la modificación del sustantivo.

Por ejemplo:

Dijo: "君のことがずっとってるだぜ".

Hombre genio

Este es Yo espero que mi experiencia en el aprendizaje de japonés te sea de ayuda.