は es una partícula y に es una preposición. En primer lugar, el orden de los componentes de las oraciones en japonés y chino es diferente. El chino es: sujeto-predicado-objeto; el japonés es sujeto-objeto-predicado. Sujeto y objeto son sustantivos. Cuando se habla chino, dos sustantivos están separados por un predicado (verbo o adjetivo), por lo que podemos saber qué sustantivo es el sujeto y cuál es el objeto a través del orden. Por ejemplo: yo como. En japonés, los sujetos y los objetos están uno al lado del otro. Es difícil distinguir quién es el sujeto y quién es el predicado según el orden. Por lo tanto, el japonés tiene una parte del discurso más que el chino: las partículas incluyen verbos sujetos y. verbos objeto, entre los cuales は es el verbo sujeto, también significa quién es el sujeto después de は, por ejemplo: yo-como-como. Estaba al lado de la comida y no podía decir quién se estaba comiendo a quién. El sujeto es también el iniciador de la conducta. El que pronuncia la acción de comer es "yo", entonces yo soy el sujeto. Luego tengo que agregar "は" al final.に es una preposición, generalmente colocada después de la hora o lugar exacto, similar al significado de "在" y "在" en chino.
Así, la primera posición de una frase es el sujeto de la misma.
La primera に significa estar en la primera posición o estar en la primera posición.