¿Qué significa "destello efímero en la sartén" en chino?

Flash in the pan significa que las cosas buenas aparecen por un corto tiempo.

El origen del modismo: "Un destello en la sartén" proviene de las escrituras budistas. "El Sutra del loto del Dharma maravilloso: un producto conveniente" El Buda le dijo a Shariputra: "Los Budas Tathagata exponen un Dharma tan maravilloso en todo momento, al igual que la flor del arco de Utan, que aparece en los oídos de vez en cuando".

Sinónimos: chasquido de un dedo, relámpago, fugaz

Antónimos: duradero, eternidad, para siempre