"さん" es el más utilizado ~ ~ Los colegas (compañeros, jóvenes) y empleados de tienda de nuestra empresa pueden usarlo para todo ~ ~ p>
En los días de semana, si las personas de su empresa necesitan utilizar honoríficos, otros también tienen sus propios títulos.
"Monitor" y "Director" son más respetuosos que "さん"~~
Realmente no tengo un título profesional. Al menos puedo ser considerado como el "ancestro"~ ~Sin embargo, ahora no es tan estricto~ ~
Los compañeros familiares o los jóvenes también pueden llamarme por mi apellido~ ~
"さ"まま" básicamente solo se usa para clientes o correspondencia ~ ~
"Dian (どの)" es poco común, pero he visto una carta de agradecimiento de un cliente.
Usar este nombre es un tabú para las empresas~~Es probablemente el título honorífico más alto hoy en día cuando "señor" no existe...
Además: se utilizan todos los anteriores en apellidos o nombres completos Después del nombre~ ~Si solo se usa después del nombre, no es del todo imposible, pero eso es una broma... Puede ser contraproducente~ ~
"ちゃん" y "君(くん)" se pueden usar básicamente. Niños y niñas, los niños usan "jun (くん)"~
Los niños a menudo usan esto para dirigirse a otros y también puede usarse para dirigirse a adultos. ~~Los niños no son tan particulares~~ p>
Entre adultos, también se puede usar con compañeros o jóvenes que tienen una relación muy cercana para expresar intimidad, pero básicamente se usa en conversaciones privadas. No usarlo cuando haya personas ajenas presentes o en situaciones formales~ ~