Variaciones de los verbos japoneses

Tengo un buen artículo, desde el concepto de verbos hasta la conjugación de los verbos, espero que te sea de ayuda.

/% B7 % EB % CE % C4 % B4 % CF/blog/item/7b 371ad 517186 DCC 50 da 4 b 26 .すすすす𞎁𞎁𞎁𞎁す1

てて: Esta palabra tiene muchos usos. La más común es indicar que el estado es continuo y la acción está en curso. Conectar dos o más verbos, seguidos de くださぃ, ​​significa pedirle a alguien que haga algo.

なぃ: Se utiliza para expresar negación.

Prototipo: El segundo es こと. Algo que se puede decir que es capaz. También puedes usar el predicado directamente al final de la oración, pero no es cortés.

た: El tiempo pasado de este verbo, seguido de diferentes oraciones, tiene diferentes significados. Generalmente se utiliza para expresar qué experiencias has tenido. El siguiente "ぁとで" significa hacer otra cosa después de terminar una.

El prototipo de los verbos: la forma na y la forma た son las formas simplificadas de los verbos. En la gramática del tercer nivel, los verbos suelen simplificarse y conectarse con algunas oraciones para expresar algunas funciones, por lo que debes recordarlo, de lo contrario no conocerás esta gramática cuando llegues al tercer nivel.

Forma de voluntad: se utiliza para expresar la propia voluntad e ideas.

ばば: Significa hipótesis, si se usa.

Tal vez el verbo tenga el mismo significado que el prototipo "ことです" anterior, y también signifique lo que puede y puede ser.

Forma pasiva: se utiliza cuando es pasiva.

Forma causativa: se utiliza cuando se dan órdenes a otros, como por ejemplo una madre pidiendo ayuda a un caballero. Se han utilizado escenas de este tipo.

Imperativo: Esta es la variación más grosera del japonés. Úselo cuando ordene a otros que hagan algo, pero debe prestar atención a su propia identidad y estado. Generalmente, sólo se utiliza cuando los mayores dan órdenes a los jóvenes y cuando los superiores dan órdenes a los subordinados.

Estos son sólo usos generales. Para conocer los métodos de conexión detallados, consulte "El japonés como estándar para la comunicación chino-japonesa" (versión anterior).