Sin embargo, la forma hipotética "なら" de "verbo descriptivo" o "verbo auxiliar de juicio" だら no necesita usar "ば". Por ejemplo: estático かならばここにむつもりです → Di "京かならこにすむつもりです". /
"Los estudiantes lo pasan mal." Diga → "Los estudiantes logran pasar un buen rato".
(De hecho, algunos "conceptos terminológicos" básicos en japonés son fáciles de dominar después de explicarlos claramente, porque son muy regulares y unificados. Si sabemos que "なら" es un verbo descriptivo o un verbo auxiliar verbo de juicio" "だ" concepto de "forma hipotética", entonces podemos agregar "ば" o no, pero debemos agregar "ば" después de la "forma hipotética" del verbo o adjetivo antes de que pueda usarse. El " "concepto del término" no está muy claro. Se confunde fácilmente)