¿Cuáles son las reglas para los cambios de tono japonés? Reglas japonesas de cambio de tono: se yuxtaponen dos sonidos sordos, y el sonido sordo después del sonido sordo/sonoro debe reemplazarse por el sonido sordo/sordo correspondiente, pero la ortografía permanece sin cambios. -El llamado cambio de tono es similar al cambio de tono chino. Después de dos terceros tonos, cambia a la segunda voz. En términos generales, cambia de "sordo" a "sonoro", pero hay dos especiales. Ejemplo de análisis: ぉぼり (Traducción: Has vuelto. Pentagrama: ぉかぇり, okaeri se pronuncia como ogaeri, el ka sordo después de la o sorda cambia al ga sordo correspondiente, y el ri sordo después de la e sorda permanece sin cambios. Cincuenta tonos:かぇり, kaeri se pronuncia kaeri, no hay ningún sonido sordo antes del ka sordo, por lo que el sonido original permanece sin cambios: ばか, baka se pronuncia baga, y el sonido sonoro ka después del sonido sonoro ba. se convierte en el sonido sonoro correspondiente ga. El diálogo es también la primera frase japonesa que todos aprenden, baga! ごんにちは (Traducción: Buenos días. El quinto sonido: Konnijiha se pronuncia konnijiwa, y el sonido sordo después de ni. se convierte en el sonido sordo correspondiente ji. El sonido sordo ha después de chi cambia al sonido sordo correspondiente wa. Si escuchas atentamente esta frase que suelen decir los personajes de dibujos animados, no es difícil encontrar que está mal pronunciar konnijiwa como Konnijiha. Gato (traducción: gato. Pentáfono: neko, pronunciado nego. El ko sordo después del ne sordo se cambia al go sonoro correspondiente. A muchos personajes femeninos del anime les gusta este pequeño animal, especialmente la fase lunar. Itekimasu se pronuncia como idegimazu, en donde っ es la pronunciación, y a menudo escuchamos esta frase en el anime, las chicas siempre dicen esto cortésmente antes de salir de casa: Está bien, podemos decir: Está bien: De hecho, es muy sencillo analizar si el sonido cambia de tono. No es difícil encontrar que el cambio de sonido correspondiente en realidad agrega dos puntos después del sonido sordo, que es el sonido sonoro correspondiente. El diagrama de escala pentatónica puede describir brevemente esta regla: ka ki ku ke ko the. cambio de sonido correspondiente ga gi gu ge go sa Su Shi se entonces el cambio de sonido correspondiente za ji zu ze zo ta chi tsu te al cambio de sonido correspondiente da ji zu de do a El cambio de sonido wa es un cambio de sonido especial, y la voz El sonido se vuelve sordo. Finalmente, quiero enfatizar que el cambio de tono es un cambio de pronunciación y la ortografía no cambia. Además, no puedes cometer errores al escuchar a los personajes del anime. Olvídese de las reglas del cambio de tono y vuelva a cambiarlo al registro de sonido original. Una vez que comprenda el cambio de tono, los demás no se reirán de su pronunciación. Ella dijo que la turbiedad ha cambiado. una buena base. Eso se llama sonido sordo, que es diferente de un sonido sonoro. Es Ni Chi, y Chi lee "Pinyin Ji chino audiovisual" sin aspiración, pero la pronunciación es diferente del seudónimo じ (ji). cuerdas vocales, pero ち (chi) no hace vibrar las cuerdas vocales. En cuanto a cuándo respirar y cuándo no respirar, el libro de texto dice que, en términos generales, la palabra debe respirarse primero, no en el medio o en. al final. Pero a menudo escucho que las chicas japonesas no lo pronuncian de acuerdo con esta regla, así que esta es la regla. No en absoluto. La pronunciación en la oración es diferente de la pronunciación en el diagrama de cinco notas, como "さかな". " en lugar de "Sakana"; "ぁなた" no se lee "Anata", sino "Anada"; ぁそSobre este tema, existen principalmente pronunciaciones japonesas de "aspirado" y "no aspirado". Es decir, se puede pronunciar una consonante como "K" y el flujo de aire que sale de la boca puede ser fuerte o débil. El primero se denomina "sonido aspirado" y el segundo "sonido no aspirado". En japonés, existen diferencias entre kana aspirada y kana sorda con líneas sonoras sordas, sonoras y semisonoras, como se muestra en la siguiente tabla: Kana かきくけこたちってとと Por ejemplo, la palabra "café" y. el "ga" en "ga-ga-jiao" Esta palabra tiene sonidos diferentes debido a las consonantes aspiradas (café) y no aspiradas (ga). En japonés, el hecho de que una consonante sea aspirada o no no tiene función argumental y existen diferencias en la pronunciación individual. Por lo tanto, "か" tiene dos pronunciaciones, a saber, "café" y "ga". Las reglas generales son las siguientes: cuando 1, "か", "た", "ぱ" y otros kana se encuentran en el prefijo, a menudo se pronuncian. producir un sonido aspirado. Por ejemplo: "こども"-estudiando ko/niño, niño; ぉとこ (masculino) - lea do go//masculino, masculino 2. Kana か, た y ぱ no producen sonidos respiratorios después de una entonación ascendente.
Por ejemplo: がっこぅ(escuela)-leer Ir/escuela にっぽん(Japón)-leer Doctorado/japonés 3 líneas, かた, ぱ y tono de marcado. Por ejemplo: ぇんぴつ(lápiz)——lectura/lápiz でんとぅ(luz eléctrica)——lectura/luz eléctrica 4. En palabras compuestas con poca combinabilidad, la primera palabra del hipónimo es か y た. Por ejemplo: シヤンハィたぃくかん (Shanghai Gymnasium): léase かかかかん en ta/Shanghai Gymnasium 5. En las onomatopeyas hay palabras superpuestas. Tales como: ぱらぱら-readingpa/(gotas de lluvia, etc.) escasamente cayendo (cayendo al suelo)かさかさ-readingka/rustling たら Tales como: ぁなたは estudiante ですか-Estudiando ga/¿Eres estudiante? ととともぅぼりました た とととととととととととととと12 ごご (tarde): el primero se pronuncia como sonido aspirado y el segundo como sonido aspirado/tarde, las reglas son los mismos que los anteriores.