¿Existe alguna diferencia entre "mañana" y "el día siguiente" en japonés?

Hay una diferencia entre "mañana" y "el día siguiente" en japonés.

-

Mañana → se refiere al día en que el cielo se iluminará nuevamente basándose en "hoy".

El día siguiente → se refiere al día siguiente según "un día específico".

Por ejemplo:

Hoy es 17 de junio de 2019.

Entonces mañana es 20 de junio de 2017.

Sin embargo, cuando hablamos de determinadas acciones y hechos del día siguiente, no necesariamente nos referimos a "mañana".

Por ejemplo: el día después del pago, el día después del alta, el día después de las vacaciones, el día después del accidente.

Este es el momento de utilizar "el día siguiente" en lugar de "mañana".