Texto original: Autor けてみ! これがの⼻とぃぅものだ!
¡Quítame este truco! ¡Esta es la espada del cielo!
Comentario: Básicamente una traducción literal, "La Espada del Emperador" está bien traducida. Usar el nombre del emperador para chantajear al emperador para que ordenara a los príncipes fue la forma traicionera de Cao Mengde en tiempos difíciles. Me pregunto si el "田ф" aquí tiene algo que ver con Heavenly Sword.
Xiahou Dun:
Texto original: ¡Espíritu maligno! どけ、どけえぇぇぇいぃ!
Traducción: ¡Cualquiera que bloquee mi camino está muerto! ¡Apártate del camino~~...!
Comentarios: La traducción literal es "¡No te estorbes! ¡Apártate, apártate~~...!" La traducción aquí es "¡La persona que me detiene!" morirá" es muy poderoso. Es muy consistente con el estilo del feroz general Xiahou Dun. En comparación, el texto original no es tan bueno. Además, lo siguiente "apártate, apártate" parece un poco redundante.
Zhang Liao:
Texto original: ¡Wu Wu!
¡Sé sensato!
Comentario: Traducción literal, el texto original es demasiado sencillo y cuesta seguir jugando. Zhang Liao no es una persona conversadora. O no habla y cada palabra que dice es convincente. Es como decir que Guan Yu se rindió a Cao Cao, movilizó a sus subordinados para luchar contra Wu, etc. Si te pide que te despiertes, entonces despierta.
Guan Yu:
Texto original: . ¡La nube privada es larga!
¡Será mejor que me recuerdes! ¡Soy Guan Yunchang!
Comentario: Siento que la frase "Será mejor que me recuerdes" no es muy buena. Debería usarse un tono más fuerte, como "¡Recuérdalo por mí!" casi lo mismo. Pero claro, fue realmente un golpe fatal, nada que recordar. Se puede ver que Guan Yu es realmente una persona que valora la fama. Cuando la gente quiso matarlo a tajos, no se olvidó de entregar su tarjeta de presentación.
Natsu:
Texto original: ぅなれbow! ¡Quémalo!
Traducción: ¡El arco está abierto! ¡Las flechas arden!
Comentarios: Traducido literalmente como "¡Rugido y arqueado!" ¡Quema las flechas! "Es un cliché, ¡pero me recuerda a Sage! ¡Microcosmos de Burning!". . . Desaparecido
Zhang He:
Texto original: ¡Concéntrate! はあぁぁぁぁぁぁ!
¡Concéntrate! ¡Ahhhhhhh~~!
Comentario: Es una traducción literal, sólo faltan tres "ah". El texto original es una tontería. Cuando la vida está en batalla, todavía habrá deserciones. Personalmente, no me gusta la barba de Jang Hyuk. Siempre me recuerda al carnicero que fue asesinado a golpes por Lu Dihai con tres golpes. Las personas con esas barbas probablemente tengan una vida corta. Jaja, estoy fuera de tema.
GBP:
Texto original: どっせぇぇぇぇぇぃぃ!
Traducción: ¡Ah, oye~~...!
Comentario: La onomatopeya es sólo una palabra, y mucho menos una traducción. ¿Podría ser esto una línea? Esto es realmente demasiado superficial para los jugadores.
Huang Xu:
Texto original: ¡Los arcos y las flechas dan miedo, dan miedo y son deliciosos!
¡Que conozcas el terror de mi arco y mi flecha!
Comentarios: Traducido literalmente como "¡Disfruta del terror de los arcos y las flechas!". El significado es similar.
Chu Xu:
Texto original: ぅぉりゃぁ, ㄝ¡Entra en el alma!
Traducción: Oh oh oh oh~, ¡quiero que mueras de un solo golpe!
Comentario: El significado original de "un golpe en el alma" es "un golpe con todas tus fuerzas", y no es exagerado traducirlo aquí como "matarte de un solo golpe".
Dian Wei:
Texto original: ¡Fuerte movimiento!
¡Dios ayúdame!
Comentarios: Traducción literal. De ninguna manera, el texto original es solo una frase tonta, que me recuerda el famoso dicho "¡Dame poder! "Soy XX".
La historia de Diusim:
Texto original: Diusi ¡La historia del baile de Mu!
¡La historia del baile de Diosim!
Comentarios: No hay nada que decir sobre el baile "Es ella quien" desapareció. ", y quién sabe de quién se aprovecharon.
Liu Bei:
Texto original: これがのりだ!
¡Esto es la ira de todos!
Comentario: También es una traducción literal. Cao Cao usa "el cielo del emperador" como excusa.
Zhang Fei:
Texto original: Espíritu maligno. espíritu maligno!
¡Apártate!
Comentario: Traducción literal otra vez, palabra por palabra.
El texto original es demasiado crudo y no puede expresar la imagen del valiente Zhang Fei.
Zhao Yun:
Texto original: ¡Recomiende ginseng!
Traducción: ¡Ilumíname!
Comentarios: El significado original de "Tucao" es "visita", "falta de respeto" y "presuntuoso". La traducción aquí es muy apropiada y encaja muy bien con la imagen de Zhao Yun.
Huang Zhong:
Original: そのでかめ゜.わしがぃてぃるかどぅか
¡Sé que soy viejo cuando te conozco!
Comentarios: La traducción literal es "No soy viejo, ¡puedes experimentarlo tú mismo!". La traducción aquí es más concisa.
Ma Chao:
Texto original: ¡El nombre de Jin es!
¡Que nunca olvides el nombre de Jin!
Comentario: La traducción literal es casi la misma, que caballo más bonito. Piensa en el final de la vida de la persona que escucha estas palabras.
Gan Ning:
Texto original: ぉぅ, ぉぅ, ぉぅ! ぉぃらはぃけぇんだ!
Traducción: ¡Guau~, guau~, guau~! ¡No tengo mucha paciencia!
Comentario: Esta también es una traducción literal. Siento que el canto del gallo es completamente redundante. La segunda mitad de la frase se puede traducir como "¡No le frotes arena en los ojos al tío!". Sería más interesante.
Taishici:
Texto original: のごにくわけにはぃかんのだ!
¡No defraudaré las expectativas de tu maestro!
Comentarios: Sería mejor tener un tono más firme, como "¡No debo defraudar las expectativas del maestro!".
Yan Liang:
Texto original: ¡Xia Lang! ¡control!
¡Nadie! Dar marcha atrás.
Comentarios: "Nadie" aquí es una traducción gratuita, y "baja del escenario rápidamente" es una traducción literal. Personalmente, creo que se traduce como "¡nadie!" ¡Fuera de aquí! "Es aún más escandaloso.
Wen Chou:
Texto original: そこをくなぁぁぁ!
¡Quédate quieto!
Comentarios: La traducción literal aquí no está mal, si se traduce como “¡Levántate derecho! "¿Eso sería más divertido?" Pero sigo pensando que la traducción es "¡No te muevas si te atreves!" es mucho mejor.
Lu Bu:
Texto original: これが のとぃぅものだ.
Esta es la diferencia de fuerza entre tú y yo.
Comentario: Ese es el trabajo original. Resulta que hay que ser fuerte para ser tan apestoso, tal como le dijo el Santo de Oro al Santo de Bronce.
Lo anterior son todas líneas fijas y personalizadas para los personajes correspondientes. Los personajes y soldados distintos de los anteriores utilizan líneas populares no fijas. Las líneas populares son tres frases por grupo. Parece que un personaje o una unidad sólo puede elegir un grupo, y una frase de este grupo se utilizará aleatoriamente al lanzar un golpe crítico. No parece haber una relación necesaria entre las líneas elegidas por los generales nombrados y sus propias armas.
Zhang Liang: "Maldita sea, estos tipos me derrotaron..."
Zhang Bao: "¿Realmente quiero morir aquí? Bueno..." p>
Hua Xiong: "Wow..."
Li Su: "¡Wow!~ No esperaba que los Aliados fueran tan poderosos, ni esperaba que llegáramos a este punto ..."
Fan Chou: "¿Es esto lo que sucede cuando sigues al maestro equivocado? Hmm."
Zhang Ji: "¿Cómo podría ser posible, cómo podría ser? ... ¡wow~!"
Xu Rong: "No... ¡hmm!"
Marotta (no muerta): "¡Bueno, increíble, pero el primer ministro Dong Zhuo se ha ido! lejos, y ya no puedes ponerte al día. Parece que este lugar no es un lugar para quedarse por mucho tiempo. ¡Qué lástima, Cao Cao, tengo que irme primero! muerto): "Lo mejor que puedes hacer es regresar a Chang'an". /p>
Li Di (no muerto): "¡Retirada, retirada! Maldita sea. Una vez que el emperador escape, ya no estaré". ¿Puedo controlar a los príncipes?
Cao Ang: "¡Guau ~!"
Cao Anmin: "Cao Ang, parece que no puedo hacerlo. tampoco.
¡Veré el mundo de mi tío en el inframundo! ¡Oye ~! "
Dian Wei: "¡No te dejaré pasar, nunca! ¡Guau~! Maestro..."
Hu Cheer: "¿Cómo es esto posible... ¡Guau! ”
Zang Ba: “Bueno, tienes suerte... puedes derrotarme... No, quiero decir incluso... Te esperaré en el inframundo primero, y luego nosotros Tendremos una verdadera batalla.”… ¡bueno! ”
Cao Xing: “¡Ah! "
Gao Shun: "¡Mi vida se acabó...!"
Hou Cheng: "¡Guau~! Qué lástima, general Lu Bu..."
Song Xian: "Sabía que no seguiría a Lu Bu... ¡Guau~! ”
Xu Wei: “¡Tú~! Woo..."
Lu Bu: "¡Ajá~! No puedo moverme, moriré aquí... Diao Chan... perdóname. "
Chen Gong: "¿Por qué los hombres de Cao Cao tienen capacidades militares tan fuertes? ¿Por qué? ¿Podría ser que la justicia que yo defiendo sea incorrecta y la justicia de Cao Cao sea correcta? Entonces déjame ir..."
Yan Liang: "¡Por qué, cómo es posible~! Vaya..."
Wen Chou: "¡Guau~! "
Chun Yuqiong: "No esperaba que Cao Caojun atacara a Wu Chao... Si hubiera sabido esto, no habría venido a proteger el granero. "
Gao Lan: "¡Guau~! Demasiado descuidado... No estoy dispuesto a hacerlo..."
Gong Du: "Oh, no puedo... ¡Guau~! "
Liu Pi: "Sí, sí. Los jefes Liu Bei y Liu Pi realmente están acabados esta vez. ¡Guau~~~! ”
Ji Feng: “¿Por qué, cómo pudo suceder esto?” Cuando el señor Yuan Shao murió, realmente debería haber desertado a otro país..."
Ju Hu: "Perdido, fracasado. ¡Guau~! ”
Shen Pei: “¡Maldita sea, maldita sea! Oh~..."
Xin dijo: "¿Es este mi final... Hmm, um..."
Guo Tu: "Hmm, tos, tos..."
Yuan Tan: "Pero, maldita sea... ¡maldita sea~~! Hmm..."
Xia Houen: "Está bien, genial... ¡Guau~! ”
Xia Houjie: “¡Guau~! ¡Fallé! Ajá..."
Wenpin: "Ajá, adiós. "
Mi Fang: "No quiero morir todavía. ¡Ajá! ”
Mi Zhu: “Está realmente mal”. ¡Guau~! ”
Han Dang: “¡Guau! No estoy dispuesto a..."
Huang Gai: "Realmente no estoy dispuesto... pero desafortunadamente, no puedo ocultar mi antiguo estado... Hmm..."
Tai Shi Ci: "Si no realizo mi ambición, no me importa... ¿Es este mi destino... ¡Ajá! "
Zhang Wei: "¡No! Ajá... No puedo hacer nada... Maestro, por favor escuche las últimas palabras de mi subordinado... Si puede retirarse de forma segura desde aquí, muévase a la capital Moling... Es muy adecuado para Wu Dong. Yo, tengo que irme... eh eh. ”
Cheng Pu: “¡Qué! ? Ajá, qué descuidado... mi vida se acabó... ¡ajá! ”
Han Sui: “¡Guau~! Hermano Martin, lo siento... ya no puedo proteger a su hijo... Ajá. "
Línea Roja
Zhang Wei: "Bueno, hermano... lo siento... ¡Ajá! ""
Yan Fu (no muerto): "Parece que ya no tiene sentido resistirse más. Llévame lejos".
Chen Wu: "Wow... los problemas restantes son lamentables."..."
Dong: "¡Hmm! Maldita sea... no quiero."
Gan Ning: "¡Wow~! Esta es mi terminando...lo haré." ¡Morir sin arrepentimientos~!"
Tong Lei: "¡Maldita sea, maldición~! ¡Ajá~!"
Yan Yan: "Bueno, yo ¡Tuve una gran caída! No esperaba morir aquí... pero estoy muy satisfecho de estar vivo hoy..."
Guo Huai: "¡Guau~! Sé un comandante militar. No quiero morir todavía... Hmm".
Wang Fu: "¡Vaya~! Parece que no soy apto para luchar, así que debería quedarme en el. ciudad y ocuparme de mis propios asuntos internos."
Meng Da (no muerto): "¡Son todos esos idiotas de arriba, y nuestros subordinados siempre sufren! ¡Ya no quiero ser general!"
Liu Feng (no muerto): "Está bien, duele... Ajá. Ajá, nunca dejaré de luchar de nuevo.
"
Ulan: "Yo, perdí... Casi lo mato... Hmm..."
Liu Bei (no muerto): "Hmm, puedo' No muero todavía. retiro. (Cao Cao, Cao Cao... Como generales, probablemente rara vez tendremos la oportunidad de reunirnos en el frente en el futuro. Para aquellos que gobiernan el país, también es un movimiento impotente. Tal vez no nos encontremos en el campo de batalla en el futuro... ¡Adiós!)"
Zhang Fei (no muerto): "¡Maldita sea ~! ¡Esta puede ser la última oportunidad de matar a Cao Cao! ¡Realmente no quiero… retirarme~! "
Artes marciales: "¡Duele! ¡Cómo es eso! ? ¡Terminará así...! "
Ma Chao: "Hmm, ¿cómo pude morir así... tos, tos..."
Ma Liang: "Mmm ! Maldita sea, recibí un golpe fatal. Realmente no estoy dispuesto…”
Sun Gan: “Maestro Liu Bei, lo siento. Mi nieto no fue arrestado... déjame ir al inframundo para estar contigo. ”
Liao Hua: “¡Oh ~! ¡Todavía no puedo controlar al maestro, oh ~! "
Iggy: "Yo, ¿voy a morir así? ¡Guau~! ”
Jian Yong: “Así es como lo terminé... ¡Jajaja, ajá! ”
Wang Ping: “¡Guau~! Mi vida se acabó... ¡hmmmm! ”
Zhao Yun: “Mi señor Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei se han ido, y ahora finalmente es mi turno. Mirando hacia atrás, esta vida está realmente llena de altibajos. Pero moriré sin arrepentimientos... ¡Mmmmm! "
Zhang Yi: "¡Qué! ¡Guau~! ”
Zhang Ben: “¡Guau~! "
Zhang Bao: "Qué lástima... ¡Sí! "
Guan Suo: "¿Moriré aquí? Quiero vivir mi vida sin arrepentimientos. "
Wei Yan: "¡Qué ~~! ? ¡Oh, oh~! "
Guan Xing: "Padre, lo siento. Guan Xing también vino a verte, ¡oh! ”
Liu Chan: “¡Perdóname!” Déjame tomar un descanso... Um, um, um wow~..."
Fa Zheng: "Fui demasiado descuidado... Hmm..."
Ma Dai: "¡Mi vida se acabó! La última persona del caballo también morirá. Cao Cao, espero que puedas crear una era pacífica y próspera, de lo contrario yo, Ma Dai, vendré del inframundo para matarme..."
Li Yan: "¡Guau~! Debería irme a reclusión antes... tos, tos... hmm..."
Ma Su: "Demasiado descuidado, hmm... debo retirarme... no, mi cuerpo no puede". No te muevas. No esperaba morir en un lugar como este..."
Jiang Wan: "Lo siento... yo también tengo que irme. Hmm..."
Wei Fei: "¡Incluso si muero aquí, no tendré quejas! "Ajá..."
Jiang Qin: "¡Guau~!"
Quan Zong: "¡Guau~!"
Xu Sheng: "Lo soy. no es que haya seguido al maestro equivocado... ¡Hmm!"
Ling Tong: "Estaré satisfecho si puedo luchar hasta el final... ¡Hmm!""
Ding Feng: "Duele ~ No importa, todavía puedo... ¿Qué, qué es esto... sangre? ..... ¿No soy yo Ding Feng... ¡Sí! ”
Zhou Tai: “Tú, ¿cómo te atreves... en serio... ve al grano... uh huh! ""
Lu Xun: "¡He hecho lo mejor que pude y ahora muero sin arrepentimientos! Estoy muy satisfecho... hmm".
Pan Zhang: "No lo hago ¡No quiero morir todavía~ ~! ¡Hmm!"
Zhang Zhao: "¡Qué lástima, Señor Sun Quan...!"
Lu Su: "Bueno, ya me ha llegado el momento. ven... Hmm "
Jiang Wei: "Maestro Kong Ming, por favor perdóneme por mi incompetencia. ¿Jiang Weili lo atrapó...?"
Zhuge Jin: "¿Lo haré? morir aquí? Daré el primer paso... para dominar... Kong Ming..."
Zhuge Liang (no muerto): "Eso es todo por hoy. Quiero ir a casa y. Mira cómo Cao gobierna el mundo como un hombre común. ¡Adiós!"
Sun Quan (no muerto): "Es una lástima, aunque espero morir en el campo de batalla, es una lástima que tengo que contarlo. "Mi padre y mi hermano se disculparán y abandonarán el campo de batalla primero". Cao Cao, no solo le quitaste la ambición a Sun Quan, sino que también te tragaste la ambición heroica de levantarte en tiempos difíciles. Si creas un país que no será beneficioso para la gente en el futuro, Sun Zhongmou nunca te perdonará. "
Línea Azul
Liao Hua: "Hmm... moriré aquí... hmm.
"
Zhou Cang: "Wow... ups, ups... qué lástima... ¡hmm! ""
Wang Fu: "Ah, ah... Pero, maldita sea... uh huh..."
Guan Yu: "Qué lástima... Hermano. .. Zhang Fei... No puedo ayudarte..."
Xu Sheng: "¡Wow~!"
Jiang Qin: "¿Moriré aquí? ¡eh!"
Quan Zong: "¡Guau! Puedes matar a innumerables personas y estaré satisfecho..."
Ling Tong: "Parece que mis artes marciales han terminado". ! "Sí..."
Ding Feng: "No... no puedo levantarme..."
Monroe: "(La vida es como un sueño). Es divertido morir en la batalla..."
Lu Su: "¡Gah~, gah~! ¿Eso es todo?"
Gan Ning: "¡Ups! herido... hmm... el resultado es fatal... No estoy dispuesto a..."
Zhou Tai: "¡Oh, no, creo que no esperaba morir! las manos de este tipo... ¡Hmm!"
Zhang Zhao: "¡Hmm! El seductor de almas parece haber llegado..."
Lu Xun: "¡Ajá ~! ¡Ha llegado mi hora!"
Pan Zhang: "¿Voy a morir así antes de ser famoso?"
Tanto Lord como Yuzi No se puede hacer nada. Hmm... "
Zhou Yu (no muerto): "Es una lástima que Wu todavía no pueda resucitar... No esperaba que Kong Ming lo manipulara al final..."
Sun Quan: "¿La situación ha terminado? Deja que todo nuestro ejército se rinda. Entonces estaré aliviado... Ajá... Parece que es hora... Adiós, Cao Cao... Tú No puedo romper tu promesa... Hmm..."
Zhang Yi: "Cao Cao! Bueno, bueno, uh..."
Zhang Ben: "Sí, Lo siento... Zhang Yi... Moriré antes de vengarme". ...Original, perdóname... ¡Sí!"
Ma Liang: "¡Guau~!"
Li Yan: "No, corre... Oh, no... Está oscuro".
Wu Yi: "¡Oh! Ya se acabó..."
Wang Ping: "¡Guau! Ya terminé..."
Iji: "Pase lo que pase, no podemos dejar pasar al enemigo... hmm".
Jian Yong: "Yo también voy a morir, ¿verdad? Maestro, Jian Yong quiere acompañarte. Ido".
Fazheng: "¡Guau! En serio... mi vida se acabó... ."
Sun Gan: "Mi señor Liu Bei y Sun Gan están muriendo... Deja que Sun Gan te acompañe, eh."
Meng Da: "¡Oh, no! No debería escuchar el plan de Ma Su... Realmente no quiero..."
Wei Fei: "Mi vida se acabó... ¡hmm!"
Jiang Wan: "Todavía no puedo controlarlo... ¡hmm!"
Liu Feng: "Padre adoptivo, el niño va a morir..."
Ma Su : "¡Guau ~! Nunca pensé que Ma Di moriría aquí".
Huang Zhong (no muerto): "¿La anciana es realmente vieja? Bien podría renunciar. ”
Ma Dai (no muerta): “No puedo hacer nada”. No quedan muchos soldados en Shu, así que no podemos hacer sacrificios innecesarios. ¡retiro! "
Wei Yan (no muerto): "¡He llegado a mi límite! ¡Kong Ming, limpia tus propios problemas! Quiero dejar a Shu. "
Ma Chao (no muerta): "¡Lo siento! ¿Hay algo que no descubrí? No es demasiado tarde para regresar con Shu. ¡retirar! "
Zhao Yun (no muerto): "Parece que no hay esperanzas de derrotar a Wei, pero definitivamente defenderé a Shu. ¡Evacuen a Shu! ”
Jiang Wei: “¡Guau~! Mi vida ha terminado... Dirige todos los ejércitos de Shu... Todos los supervivientes evacuarán a Shu, fortalecerán la defensa y el ataque y acumularán fuerza nacional... Quienquiera que sea, ayúdame a defender... Shu..."
Lu Meng (fantasma): "Todo quedó tan claro... Recuerdo que ya estaba muerto, pero es realmente interesante morir dos veces. "
Zhou Yu (fantasma): "Mi conciencia a veces es clara y a veces borrosa. Es un sentimiento realmente extraño. Por cierto, debemos derribar a Kong Ming..."
Lu Su (fantasma): "Está bien, finalmente puedo dormir un poco. Estoy realmente agradecido. ”
Sun Quan (fantasma): “Mi apego a este mundo se ha ido y puedo descansar en paz”.
”
Sun Jian (fantasma): “No sé qué haré... Es realmente molesto pensar en el futuro”. Vamos a dormir..."
Sun Ce (fantasma): "Oh~...Adiós. ”
Zhang Fei (fantasma): “Ya estoy satisfecho. "
Liu Bei (fantasma): "Aunque estoy a punto de morir, mi corazón se llena de paz... Adiós. "
Zhuge Liang (Diablo): "Fui asesinado por ustedes, pequeños mortales... ¡Guau! ”
Ruta de retiro de Cao Jun:
Cao Cao: ¿No podría Dios bendecirme? No estoy dispuesto.
Xiahou Dun: Yo' ¡Lo siento, Mende!
Xia: ¡No olvidaré esta vergüenza!
Le Jin: Bueno, retírate
Li Dian: Debemos retirarnos. /p>
Cao Ren: ¡Maldita sea!
Cao Hong: La frustración es el alimento para el crecimiento de mi héroe
Xun You: Retroceder también es una táctica. >
Xun You: Qué lástima...
Guo Jia: Esto realmente me molesta.
Cheng: Treinta y seis movimientos son la mejor estrategia. /p>
Yu Jin: ¡No debería ser así!
Liu Ye: Regresemos y practiquemos de nuevo
Chu Xu: ¡Guau, guau, guau! ¡Guau! Retirada.
Man Chong: En ese caso... ¡Retirada!
La historia de Diusim: No puedo luchar más... Por favor, ten cuidado...
Zhang Liao: ¡Mal!
Jia Xu: ¡Sí!... ¿Cometí un error?
Resulta que Mis habilidades de tiro con arco están lejos de ser perfectas.
Cao Pi: ¿Cómo podría perder contra un tipo así?
Sima Yi: Es prudente retirarme
Pang. De: Retrocedamos por ahora.
Cao Zhang: Padre.
Guan Yu: Bueno... ¿De verdad me derribaste, Guan Yu?