¿Cuál es la traducción de la Gala del Festival de Primavera?

Traducción de la Gala del Festival de Primavera:

En marzo, las flores caídas caen por la puerta. El resplandor del sol poniente permanece fuera de la puerta y se puede ver que las flores caídas se amontonan como montañas.

En el anochecer, vi un bosque frondoso en la distancia, y algunos cuervos que regresaban a casa al anochecer daban vueltas en el bosque, subiendo y bajando. En una tarde de finales de primavera, sólo pude ver vagamente algunos pequeños puntos negros.

El texto original es el siguiente:

Las flores caen sobre la puerta de leña y cubren el resplandor de la mañana, y los cuervos del crepúsculo vuelan a su lado.

Después de que Yu Xiaoli terminó de cantar, vio un grupo de leña y peces regresando desde la distancia.

Haz un comentario de agradecimiento

El poema trata sobre el paisaje de los suburbios a finales de primavera y al anochecer. La tercera frase es el punto clave. El poeta se paró fuera de la barandilla y miró a su alrededor. Vio las flores caer y la puerta bloqueando el sol poniente. Los cuervos que regresaban volaban por el bosque; a lo lejos, en el camino, los pescadores y leñadores caminaban uno tras otro hacia casa.

Este poema captura fielmente la palabra "tarde" en el título. Como terminé de escribir el poema, me sentí muy cómodo. Por lo tanto, aunque el paisaje frente a él es oscuro y desierto, muestra que las obras del poeta son armoniosas y tranquilas, con un estado mental tranquilo taoísta, sin la tristeza de la gente común que extraña la primavera y aprecia el tiempo.