"小さぃ" es un adjetivo y "の" es un pronombre demostrativo, que se refiere a las cosas mencionadas anteriormente, como dos manzanas, una grande y otra pequeña. Entonces "小さぃ" se refiere a manzanas pequeñas. "小さぃ" modifica "apple" y "ぃ". Todo "小さぃの" es un sustantivo compuesto "pequeña manzana", por lo que en esta oración "小さぅさぃ" "が" en "のがぃでぃでぃ" y "が" es una partícula de caso, utilizada para una descripción objetiva, como "la montaña es muy alta". "Esta montaña es tan alta". La frase original es "Cuanto más pequeña, mejor". "
2. Igual que b, "が" es una partícula de caso, que se utiliza para describir objetivamente "hay particularmente muchos turistas de vacaciones", como "hay tanta gente", "hay tantas mucha gente".