Veamos primero una frase japonesa sencilla.
(1) Té y bebidas de Tanaka.
(Tanaka bebió té. Tanaka bebió té.)
Esta oración se divide en tres partes: Tanaka さんは, ぉを y みました. En la parte "Tanaka", "Tanaka" es un sustantivo y el nombre de una persona. se llaman partículas. El "té" en "té" es un sustantivo, té. "を" es una partícula. Entonces "beber みました" es el tiempo pasado del verbo beber.
Los componentes de la oración están ordenados en el orden "sujeto (S) - objeto (O) - verbo (v)", que es el orden básico de las palabras SOV del japonés.
¿Qué papel juegan aquí las partículas "は" y "を"? Comencemos con "を". En pocas palabras, "を" se utiliza para "indicar objetos". El "を" antes de "を" es un objeto. "は" se utiliza para "indicar al sujeto" (marcador de sujeto).
A continuación, observa las siguientes frases.
(2) さんはさんとぉをみました.
(Tanaka y Sato beben té. Tanaka y Sato beben té juntos.)
Comparando (2) y (1), ¿se agrega la parte "Sato さんと"? "Sato さん" es el nombre de una persona y "と" es una partícula auxiliar, que equivale al inglés con. "Sato" significa "estar con Sato".
(3)さんはきっさてんでぉをみました de Tanaka.
(Tanaka bebe té en una cafetería. Tanaka bebe té en una cafetería.)
③Hay uno (1) o más "きっさてんで". きっさてん es un sustantivo que indica un café, y で es una partícula, equivalente a at.
También podemos combinar (2) y (3) para expresarlo así:
(4) Tanaka さんはさんときっさてんでぉをみまま.
(Tanaka y Sato estaban tomando té en una cafetería. Tanaka y Sato estaban tomando té en una cafetería.)
Varias combinaciones de "sustantivo + partícula" están ordenadas y finalmente el verbo, esta es la estructura básica de las oraciones japonesas.
La función de una partícula es expresar la función del sustantivo que la precede en la oración. Tanaka さん es el sujeto, ぉさん茶 es el objeto, さんSato es el compañero de la acción y きっさてん es el lugar donde ocurre la acción; este es el significado de cada sustantivo. En otras palabras, el papel de un sustantivo en una oración viene determinado por la partícula que sigue al sustantivo.
La "función" del sustantivo recién mencionado quedará insinuada de alguna manera sin importar el idioma que sea. Vea cómo se hacen el inglés y el chino. Los sujetos y los objetos dependen del orden de las palabras, mientras que los sustantivos que desempeñan otras funciones dependen de las preposiciones. En cambio, en japonés, cada sustantivo va seguido de una partícula para indicar su función. En comparación con las preposiciones, las partículas que siguen a los sustantivos en japonés a veces se denominan posposiciones.
Por cierto, los sustantivos suelen escribirse en kanji y las partículas deben escribirse en hiragana. Primero, comprenda esto: el hiragana después del kanji en realidad contiene información gramatical muy importante.
Los anteriores son los puntos principales de la estructura de las oraciones japonesas.
Algunas personas pueden pensar que el japonés es un idioma realmente extraño porque es SOV y pospalabra. De hecho, el japonés no es nada extraño. De hecho, algunos estudios sugieren que los lenguajes estructurados SOV representan casi la mitad de todos los lenguajes del mundo. Es solo que idiomas poderosos como el inglés, el chino y el ruso tienen estructuras SVO, lo que hace que la gente piense que SOV es raro. Pero a juzgar por las estadísticas globales, se puede decir que el lenguaje SOV es una de las dos fuerzas principales.
Además, la investigación lingüística general también señala que si el orden básico de las palabras es SVO, se tienden a utilizar preposiciones, mientras que SOV tiende a utilizar posposiciones. En otras palabras, hay dos tipos de idiomas representativos en el mundo, uno es "SVO+prefijo" y el otro es "SOV+sufijo", y el japonés, el coreano y el turco pertenecen a este último. No son en absoluto lenguas extrañas, sino simplemente "otro tipo" de lengua. Para los hablantes nativos de "preposiciones SVO+", puede ser un poco difícil de aprender, pero se presentará ante sus ojos un mundo de lenguaje completamente nuevo. En este sentido, aprender japonés puede ser una experiencia muy enriquecedora.
Dado que el japonés es uno de esos idiomas, las partículas son muy importantes. Para partículas individuales, como cuándo usar "と" y cuándo usar "で", existen reglas bastante generales que pueden comprenderse firmemente en la etapa primaria, pero que también deben dominarse.
Sin embargo, hay algunas partes que son difíciles de entender utilizando únicamente leyes universales. Al igual que las preposiciones en inglés, los extranjeros a veces se preguntan por qué aquí se usa in en lugar de on. Algo como esto. Durante el proceso de aprendizaje, distinga de manera flexible entre "reglas y tendencias universales" y "partes que deben memorizarse por separado", sin limitarse a partículas.
Además, existen otros tipos de partículas además de los sustantivos. Por ejemplo, las preguntas en japonés no necesitan cambiar el orden de las palabras (como en inglés):
(5) Tanaka no bebe té.
¿Tanaka bebió té? ¿Tanaka bebió té? )
Simplemente agrega "か" al final de la oración (¿no es muy simple)? Este "か" también es un tipo de partícula, llamada "partícula de oración".