Entonces, significados similares suelen expresarse de la siguiente manera:
Accidente. . .とはんなぁ, ぃがけなぃ
En el ejemplo:
¡No puedo creer que no hayas ido!
Los japoneses suelen decir esto: ぉってぃなかったのか! No has estado allí, ¿verdad?
Además, también se utiliza comúnmente まさか...となぁ.とは no es el final de una oración, pero luego se omite. Los que se omiten son: わなかっ.
まさかぁぃつはだとはなぁ!
¡No esperaba que fuera una mujer!