1. "Pensamientos nocturnos tranquilos"
Autor: Li Bai
Se sospecha que la brillante luz de la luna frente a la cama es escarcha en el suelo.
Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
Traducción: Cuando se trata de nostalgia, este poema de Shixian es lo primero que les viene a la mente a todos los chinos que tienen un poco de conocimiento de literatura. Este poema es tan claro como las palabras y pegadizo cuando se lee. Expresa la nostalgia generalizada de la gente. Por lo tanto, ha sido recitado ampliamente durante miles de años y se ha convertido en el poema clásico más familiar para los descendientes de Yan y Huang. No persigue la novedad y peculiaridad de la imaginación, ni abandona la exquisitez y elegancia de la retórica;
Expresa un contenido rico y profundo con una pincelada fresca y sencilla. La escena es la escena, la emoción es la emoción, tan realista, tan conmovedora, que uno nunca se cansará de leerla cien veces, y es intrigante de interpretar. No es de extrañar que algunas personas lo elogien como "maravilloso en los tiempos antiguos y modernos".
2. "La canción del hijo errante"
Autor: Meng Jiao
El hilo en las manos de la amorosa madre, la ropa en el cuerpo del hijo errante .
Antes de irme, me preocupa volver más tarde.
Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.
Traducción: Esta es una oda al amor maternal. El poema elogia con amor y sinceridad la mayor emoción humana: el amor maternal. Especialmente las dos últimas frases del poema utilizan metáforas populares para expresar los ardientes sentimientos de un niño y el amor maternal primaveral, que es ampliamente elogiado;
Todo el poema no tiene palabras hermosas ni ingeniosas. tallas En el lenguaje fresco, suave, simple y ligero, está lleno de sabor poético rico y suave y sentimientos sinceros. Ha tocado la fibra sensible de muchos lectores durante miles de años y ha despertado la emoción de miles de vagabundos.
3. "Adiós a la antigua pradera de Fu De"
Autor: Bai Juyi
La hierba crece en la pradera original y se seca. cada año.
El incendio forestal no se puede apagar, pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar.
La fragancia lejana invade el camino antiguo, y el verde claro se encuentra con la ciudad desierta.
Despidió a Wang y Sun de nuevo, llenos de amor.
Traducción: La segunda frase de este poema de Bai Juyi es especialmente famosa y tiene la mayor influencia. "El fuego salvaje nunca se apaga, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer" expresa vívida y vívidamente la tenaz vitalidad de la hierba silvestre, que ha inspirado a muchas generaciones de chinos a trabajar duro y avanzar. Todo el poema es riguroso en su composición, el lenguaje es natural, fluido y pulcro, la descripción de la escena y el lirismo son armoniosos y la concepción artística es completa, lo que puede considerarse una obra maestra.
4. "Poesía en siete pasos"
Autor Cao Zhi
Cocinar frijoles quema los brotes de soja y los frijoles lloran en el caldero.
Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse unos a otros?
Traducción: Este poema y esta alusión son ampliamente conocidos por el pueblo chino. Cao Zhi utilizó metáforas muy apropiadas, simples y vívidas para expresar sus emociones y así escapó de la muerte. Cada vez que los hermanos vuelvan a pelear, el pueblo chino pensará en este poema: "Nacemos de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarnos a luchar entre nosotros?"
5. "Asciende a la Torre de la Cigüeña"
Autor: Wang Zhihuan
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.
La traducción de "Deseo ver a mil millas de distancia" describe el deseo infinito del poeta de explorar. También quiere ver más lejos y ver los lugares que sus ojos pueden alcanzar. La única manera es estar más alto. . Más alto, "al siguiente nivel";
Estas dos líneas de poesía te recuerdan vívidamente una filosofía: sólo subiendo alto puedes ver lejos; para ver lejos, debes subir alto. Este poema describe la extraordinaria ambición del poeta cuando subió a lo alto y miró a lo lejos. También inspiró al pueblo chino a estar alegre.
6. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Autor: Wang Wei
Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia. durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
Traducción: Este poema describe la nostalgia de un vagabundo por su familia. Vivir en una tierra extranjera es solitario y desolado, por eso extraño mi ciudad natal y a mi gente todo el tiempo, y cuando encuentro un buen festival, te extraño aún más. La poesía salta repetidamente, es implícita y profunda, es simple y natural, y tiene giros y vueltas. "En cada ocasión festiva, extrañamos aún más a nuestros seres queridos" ha sido un dicho famoso entre los viajeros durante miles de años y ha tocado el corazón de muchos viajeros. Este es el origen del sentimiento único del pueblo chino de extrañar a sus familiares durante los festivales.
7. “Summer Quatrains”
Autor: Li Qingzhao
Es un héroe en vida, pero también es un fantasma en la muerte.
Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.
Traducción: Este apasionado poema de la poeta Li Qingzhao comienza con un tono agudo y presenta claramente la orientación de valores de la vida: cuando una persona está viva, debe ser un héroe entre los hombres y hacer contribuciones al país;,
Debes sacrificar tu vida por tu país incluso si mueres, y convertirte en un héroe entre fantasmas.
La pasión patriótica va más allá de las palabras y tiene el efecto de inspirar a la gente. El poeta denunció el comportamiento desvergonzado de las autoridades de la dinastía Song del Sur y utilizó el pasado para satirizar el presente, lo cual es impresionante;
El poema completo sólo tiene veinte palabras y se utilizan tres alusiones en un fila, pero no hay inconveniente en apilarlos, porque todos son la Voz del poeta. Un poema tan generoso, poderoso y poderoso escrito por una mujer resulta realmente abrumador para los hombres.
8. "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou"
Autor: Wang Bo
La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran hacia afuera. a Wujin.
Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.
La inacción está en el camino y los niños están mojados con toallas.
Traducción: Este poema es una obra maestra de despedida. El consuelo poético es no estar triste al partir. El tercer pareado "Hay amigos cercanos en el mar y los vecinos están tan cerca como el fin del mundo", con extraños picos que se elevan, lo que resume muy bien la escena de "una amistad profunda, montañas fuertes y ríos imparables". las grandes palabras son de creación propia, se transmiten a través de los siglos y son bien conocidas;
Fin Se destaca el tema de "enviar". Todo el poema comienza y cierra con pausas, energía que fluye y una concepción artística de amplia mentalidad. Elimina la tristeza y la melancolía de los antiguos poemas de despedida. El tono es cordial, fresco y de gran alcance, y hay un único monumento a un árbol.
9. "Compasión por los agricultores"
Autor Li Shen
Era mediodía el día de la azada y el sudor goteaba del suelo.
Quién sabe que cada comida del plato es un trabajo duro.
Traducción: Este poema trata sobre las dificultades del trabajo y los frutos del trabajo obtenidos con tanto esfuerzo. La exclamación y advertencia de "Quién sabe si cada grano de comida en el plato es un trabajo duro" ya no es una prédica vacía y abstracta, sino que se ha convertido en un lema de carne y hueso con implicaciones de gran alcance;
Este poema no comienza con personas o eventos específicos. El poeta La selección de detalles de la vida relativamente típicos y hechos bien conocidos ilustra una verdad simple: los frutos del trabajo se obtienen con esfuerzo.
10. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña"
Autor: Wang Zhihuan
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.
Traducción: El sol poniente se pone lentamente contra las montañas y el poderoso río Amarillo corre hacia el mar. Si quieres ver el paisaje a miles de kilómetros de distancia, debes subir a una torre más alta.