Maestro de ortografía japonesa

1. ¿Qué pasó con Wang () Ajia? Deberías leer tu libro, ¿verdad? ¿Palabras especiales?

Debería ser Europa. Lo que ves está mal.

2. ぅぅ aparece a menudo en palabras japonesas, pero creo que estas pronunciaciones se omiten en muchas palabras.

No es una elipsis, pero sí silencio. Simplemente agregue un sonido largo delante del seudónimo, como Wang (), que se pronuncia como un seudónimo delante. De manera similar, el "ぃぃぃ" después del kana en sí no se pronuncia, sino que es solo un sonido expandido delante de él. Por ejemplo, ぉぉきぃ se pronuncia como ォーキー.

La pronunciación de la palabra ぉんだん (calidez) me confunde aún más. Literalmente debería ser (Weng Dan), pero lo busqué y vi (Weng Dan). ¿Leer nn es un misterio?

La palabra romana correcta para "ぉんだん" (calidez) es ondan, pero debes escribirla como onndann al escribirla. Porque la entrada de ん es nn. Por cierto, el japonés está representado por caracteres romanos, que pueden no ser necesariamente los mismos que las letras romanas. Por ejemplo, Tokio significa Tokio en romano, pero debes escribir toukyou(とうきょう) al escribir.