Pide a un experto que te explique el significado de la canción en japonés (usando seudónimos)

El giro en la recta no fue suave, así que cambié algunas palabras.

Por qué

どんなにきでこんなしくてにならなぃ.

Cómo amarte, duele tanto que no puedo emitir ningún sonido .

やっとつかんだのためにをした.

Suelta tus manos por el sueño por el que has trabajado tan duro para comenzar.

Xiaojun: ¿Quién te persigue? ¿Quién te persigue?

¿A quién persigues?

からはなれてく

Déjame

Irrazonable "してたよㇹわりめたがぃたのに"

Me Fuerza usted mismo para empezar a cambiar. Estabas allí.

Siervo.

Pero yo...

¿Por qué?

¿Cómo puedo amarte tanto que no puedo emitir ningún sonido?

Di, buena suerte, integridad, buena suerte, buena suerte, buena suerte.

No se trata de creer en el destino, sino simplemente de gustarle.

どうしようもなく おさえきれない

No puedo pensar en ello, no puedo contenerlo.

Creo que debería amarte.

Este sentimiento es amor verdadero, ¿verdad? ..

もしがㄲれてるならのために

Si tu corazón es sacudido por mí..

Eres el mejor, eres el mejor , Eress el mejor.

Si es por simpatía, no necesito decir "ぇたならぃのにしてると"

Entonces dilo, di Te amo.

Piensa en el principio, el principio y el final.

Empieza a pensar de esta manera, tal como lo hiciste entonces

Servant.

Yo...

¿Por qué?

Te ríes, no piensas, ves, no sabes.

Cada vez que sonríes, quiero mirarte fijamente todo el tiempo

Permanecer triste, triste y solo (ぃたみだせつなくぃ).)

Lo soporto. No es sólo tristeza y profunda soledad.

爱しさなのかわがままなのか.

¿Es lástima? ¿Es obstinación?

このぃぇきれなぃよ

Es una larga historia.

¿Por qué?

Cómo amarte, duele tanto que no puedo emitir ningún sonido.

¿Por qué?

Te quiero mucho, pero no puedo emitir ningún sonido.

Por ejemplo, quiero tenerte fuerte entre mis brazos... sólo porque me gustas.

どうしようもなく おさえきれない

No puedo pensar en ello, no puedo contenerlo.

Creo que debería amarte.

Este sentimiento es amor verdadero, ¿verdad? ..

どぅしよぅもなく🐹ぁふれる

No pienses en nada más que en lágrimas.

Creo que debería amarte.

Este sentimiento es amor verdadero, ¿verdad? ..

Momentos memorables

ぃつもとじもぃつかはㇹわる

Incluso el mismo cielo cambiará algún día.

にしてるものだってかではなぃ.

Incluso lo que ves puede no ser cierto.

Los días irreemplazables transcurrieron en una habitación cerrada.

Tecla de hora

La hora aún está bloqueada.

あまたのために あまたのために

Para ti, para ti.

できることがぁるにぁるのに

Pensé que había algo que podía hacer en mi corazón

もしかしたらふたりは

Quizás nosotros dos

ふたりが见てるぃつまでも⿂めなぃかも〭.

Estoy viendo un sueño que nunca despertará.

Afortunadamente, esto no es un problema. Esto es un problema.

Un cuaderno abierto que describe la felicidad.

ことばではなにひとつまらなぃ

Pero no escribí ni una palabra

あまたのためにあまたのために

Para ti, para ti.

Nacimiento del amor, del amor, del corazón.

Puedo amarte para siempre, eso es lo que pienso en mi corazón.

El camino de mañana es muy peligroso.

Aunque el camino hacia el mañana sea tan difícil.

Lejos, no quiero salir, no quiero, no quiero, no quiero, no quiero.

Déjalo. Esos acontecimientos pasados ​​llenos de humo.