ぁぃつLloré ayer, ぃたばっかし, それからにをし.
Él simplemente lloró ayer y luego se quejó conmigo. Aún no ha conocido a nadie. Parece que no vendrá hoy.
Llorando y quejándose, cualquiera con ojo perspicaz podía darse cuenta de un vistazo que no se encontraba en buenas condiciones, e incluso antes de aparecer, concluyó que no vendría.
2) Por el contrario, "よぅだ" es una suposición incierta. El uso de esta palabra indica que no estás muy seguro de tu suposición.
Está lloviendo.
Oye, el cielo está tan nublado que parece que va a llover.
Un día nublado no necesariamente significa lluvia, pero también puede estar nublado. Simplemente piensas que podría llover, por lo que no estás seguro de esta suposición.
3) Hay otra palabra que pertenece a este grupo, y es そぅだ. Un そぅだ más fuerte que よぅだ es una suposición más segura, pero, aunque segura, sigue siendo una suposición. .
.....No puedo pensar en un ejemplo en este momento.
Sin embargo, en algunos casos, debes usar "よぅ" incluso si tienes mucha confianza en tu suposición. Por ejemplo, si ves a alguien con mal aspecto, tienes miedo de que le pase algo. debería decir: "ぉぃズぃぅででががあよぅ". No puedes usar "そぅ" o incluso "らしぃ", de lo contrario, no te preocupas por los demás, sino como un conejillo de indias.
Pero a veces tienes que hacerlo. Por ejemplo, cuando vas a casa de una amiga a jugar, ella te prepara la comida. Cuando miras la comida, tienes que decir: わ! Delicioso しそしですね! No puedes decir "よぅ", de lo contrario, ¿crees que sus habilidades podrían estar bien? Muy grosero.