¿Por qué los grupos de subtítulos japoneses no traducen las películas de la NHK?

Los documentales de la NHK cuentan con traductores dedicados. Simplemente vaya a Dolan Sorority y NHK Sorority y lo sabrá.

De hecho, los documentales de la NHK son bastante populares. Recuerdo que una vez que se descargaron los recursos NHK eDonkey recién lanzados, el número total de fuentes superó las 1000, lo cual fue muy rápido.

Es posible que las personas del grupo de subtítulos en japonés no estén interesadas en esto o que estén muy ocupadas, aunque las palabras y el tono utilizados en el documental son más formales y fáciles de traducir.

Selección de Documentales NHK

Edición Blog

Edición Google sites/site/kamon ka/