Traducción de primavera de primavera

"En primavera e invierno, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros" proviene del clásico chino "Tres Gargantas", lo que significa que en primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan y brillan. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes.

Texto original de las Tres Gargantas

Las Tres Gargantas están a 700 millas de distancia, con montañas a ambos lados y sin desniveles. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, brilla la escarcha y el bosque está frío y silencioso. A menudo hay grandes simios rugiendo, provocando tristeza, haciendo eco en el valle vacío, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"

Anotación para...

Yo: significa "ser" y "ser".

700 millas: 350 kilómetros.

Tres Gargantas: El nombre colectivo de las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre Fengjie East en Chongqing y Yichang en la provincia de Hubei en el tramo superior del río Yangtze.

Ligeramente carente: casi sin escasez (qu): por "deficiencia", interrupción.

Zhang: Una montaña majestuosa.

Abnegación: Si no.

gewu: mediodía.

Minuto de la noche: medianoche.

Sol, aquí se refiere al sol.

Artículo: Completo.

En cuanto a: aquí estamos.

Mausoleo: Mausoleo de montaña.

A lo largo: bajando el río.

Ve río arriba.

O: A veces.

Anunciar: anunciar, difundir.

Aunque: Incluso si.

Ben: Se refiere a un caballo al galope.

Yu: conducir

Enfermedad: rápido.

Que: Cuando faltan generales, a uno le faltan palabras.

Su: Blanco.

Turbulencia: Agua en rápido movimiento.

Rápidos de las Llanuras: Rápidos Blancos.

Huiqing: olas claras y arremolinadas. Atrás: rotar. Claro: ola clara

Acantilado (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Absolutamente, extremadamente alto. Ji: pico de montaña

Enjuague: lavar

Efectivamente, efectivamente.

Rongqing Junmao: agua clara, árboles frondosos, altas montañas y hierba exuberante.

Día soleado y primera helada: (Otoño) El día en que brilla el sol o se produce la helada matutina.

Dan: Buenos días.

Su: Frío

Cita del género (zhǔ): continua. Género, verbo, continuo. Liderar, extender.

Triste y extraño: desolado y extraño.

Difundir: Eco, continuar

Tono de llamada: Eco

Zhu zhuan zhuan (Zhu m£n) Mucho tiempo sin verte: La tristeza es eufemística, se necesita un mucho tiempo para desaparecer. Nunca te detengas y desaparezcas.

Badong: nombre de un antiguo condado, que gobierna la parte oriental de la actual Chongqing.

Tres: Aquí tienes una estimación.

Remojar: Remojar.

Shang: (cháng) es la pronunciación antigua de "Shang".

Bloque: Sí, avance

Traducción

En las más de 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas continuas a ambos lados sin ninguna interrupción. Hay montañas y montañas que cubren el cielo y el sol. Si no es mediodía, no puedes ver el sol. Si no es medianoche, no puedes ver la luna.

En verano, el río desborda las montañas y las rutas de subida y bajada quedan bloqueadas. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. Salga de Baidicheng por la mañana y llegue a Jiangling por la tarde. La distancia entre ambos lugares es de más de 1.200 millas. Incluso si montas un caballo rápido y cabalgas con el viento, no es tan rápido como esto.

En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras. La piscina verde refleja las sombras de varios paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas, suspendidos de las altas montañas, con manantiales y cascadas que fluyen en las montañas.

El agua clara, los árboles frondosos, las montañas empinadas y la hierba verde y exuberante son realmente interesantes.

En los días soleados o helados, los bosques y arroyos de montaña están desolados y silenciosos. A menudo hay simios que vienen de lugares altos y rugen fuerte, el sonido es continuo, desolado y extraño, y regresan al valle vacío con una voz triste y suave. Hace mucho tiempo que no se ven. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas y los simios lloran tres veces!"