El japonés y el chino tienen dialectos similares.

La pronunciación de los caracteres chinos en japonés se introdujo principalmente desde Chang'an y otros lugares durante la dinastía Tang. En ese momento, la pronunciación de los caracteres chinos (principalmente del área lingüística actual de Wu) ingresó al japonés y fue influenciada por el sistema fonético japonés, formando dicha pronunciación. El mandarín actual de China se basa en el dialecto de Beijing, un dialecto del norte, y es muy diferente del dialecto Wu. Esto crea el problema que mencionaste.

Opiniones personales, ¡solo como referencia! Mmm. que interesante