Carta de disculpa por el examen de ingreso a la universidad japonesa

Hola propietario. De hecho, lo que los japoneses valoran no son tus disculpas, sino tu actitud y determinación para corregirlas. Mientras admitas tus errores, los revises y corrijas, él no se lo tomará en serio. Entonces no puedes encontrar muchas razones para absolverte del pecado. Lo traduje para ti y el significado chino es este: (El Ministro de Finanzas puede cambiar su nombre por el de un adulto)

Lo siento mucho, no te dije que alguien del banco Viene a la empresa para comprobar el original. Quería decírtelo pero lo olvidé porque estaba demasiado ocupado hoy. Lo siento mucho. Todo es culpa mía. Prometo que no volverá a suceder la próxima vez. ¡Realmente lamento haberte causado problemas!

Ministro de Hacienda:

Vino gente de la Asociación de Banqueros y conocieron la propiedad, los documentos y las piezas.

La segunda vez que vuelvo, quiero hacer algo. La segunda vez que quiero hacer algo, quiero hacer algo. のせぃでぃろぃろごをぉかけしました.すみませんでした.

これからもぉになってぉります

Dado que Baidu no puede mostrar caracteres chinos tradicionales, te lo enviaré usando hola si es necesario. ¡Espero que pueda entenderte!