すみません puede usarse como excusa. Por ejemplo, cuando pides direcciones, si quieres atraer la atención de alguien, puedes comenzar diciendo すみません. ...
すみません también significa gracias y, a veces, puede usarse para expresar gratitud.
Cuando pides perdón, すみません es una forma más seria de decirlo y más educada que ごめんなさぃ.
En cuanto a "ごめんなさぃ", generalmente solo se usa en situaciones en las que te arrepientes.