¿Cuál es la diferencia entre "Senimasai" y "Komenesai" en japonés? ¿Como "lo siento" y "lo siento" en inglés?

すみません (es decir, Senemase, pronunciado Sumi Masen) en realidad se usa con más frecuencia que ごめんなさぃさぃ (Gong Menezes).

すみません puede usarse como excusa. Por ejemplo, cuando pides direcciones, si quieres atraer la atención de alguien, puedes comenzar diciendo すみません. ...

すみません también significa gracias y, a veces, puede usarse para expresar gratitud.

Cuando pides perdón, すみません es una forma más seria de decirlo y más educada que ごめんなさぃ.

En cuanto a "ごめんなさぃ", generalmente solo se usa en situaciones en las que te arrepientes.