¿Qué son los kanji en japonés?

Caracteres chinos de uso común en japonés y sus significados chinos:

1 ぉさん(ぉとくぃさん): cliente

2. >

3. Me encanta pensar (ぁぁそ): entretenimiento.

4. Cálculo secreto (ぁんざん): cálculo mental.

5. El otro lado (ひがん): tres días antes y después del equinoccio de primavera.

6. Restricción (やくそく): Citas

7. Idiota (ぐち): Quejado

8 (しゅっとぅ): Ríndete, sal. Bar.

9.生(しゅっせ): destacar.

10. Diferencia (さべつ): Discriminación

La mayoría de los caracteres chinos japoneses generalmente tienen dos lecturas, una se llama "lectura fonética/ぉんよみ", la otra se llama "鄄lectura" (鄿くん), que imita la pronunciación de los caracteres chinos. Cuando se introdujo en Japón desde China, se pronunciaba de acuerdo con la pronunciación de los caracteres chinos. "鄄reading" se basa en la forma inherente del idioma japonés. Carácter chino.

Lectura fonética:

Zhuyin se refiere a la pronunciación de los caracteres chinos, que es similar a la pronunciación de los caracteres chinos. Además, se puede dividir en cinco tonos. Categoría Hanyin y Tangyin En los siglos V y VI, los caracteres chinos se introdujeron en Japón desde Wu China. En ese momento, los caracteres chinos con pronunciación japonesa se introdujeron en Japón y la pronunciación se llamó "Cinco sonidos". >

Además, desde el período Nara hasta el período Heian, los eruditos japoneses enviados a estudiar a Chang'an de la dinastía Tang trajeron los caracteres chinos a Japón. Los caracteres chinos pronunciados de esta manera se llaman "Hanyin". Además, la pronunciación de los caracteres chinos introducidos en Japón junto con el budismo y libros relacionados, * * * se llama "Tangyin".

Lectura de entrenamiento:

Lectura de entrenamiento es un método. La lectura de caracteres chinos que no tiene nada que ver con la pronunciación china es marcar el vocabulario japonés original. Se puede decir que con la adición de caracteres chinos relacionados se resuelve el problema de que el vocabulario japonés original tiene sonidos pero no caracteres.

Algunas palabras japonesas también tienen pronunciación y formación, y tienen diferentes significados. Por ejemplo, la palabra "乢名" (seudónimo) se pronuncia "カメィ" (Kamei), que significa kana. La palabra pronunciada "kana" en el entrenamiento se refiere al nombre general de hiragana y katakana utilizados para escribir caracteres japoneses.

Para indicar la pronunciación de los caracteres chinos, al escribir en japonés, puedes agregar un kana a continuación. a los caracteres chinos para indicar la pronunciación de los caracteres chinos. Esta marca, que es similar a la notación fonética china o pinyin, se llama "yomigana" o "furigana" en japonés y es común entre los lectores y estudiantes del idioma japonés. p>