1. El cielo en primavera es extremadamente azul y alto. El viento primaveral parece soplar de la boca de una mujer dormida, lento y cálido.
2. La gente está más ocupada en primavera. Como dice el refrán: El plan del año empieza con la primavera. Verá, en las calles y callejones de la ciudad, figuras ocupadas van y vienen, y en los campos del campo, los agricultores están sembrando las semillas de la esperanza.
3. En primavera, los animales también se despiertan de su sueño profundo. La hierba comenzó a brotar y hubo escenas florecientes por todas partes de la tierra. De un vistazo, hay una escena verde por todas partes, como una pintura de acuarela.
4. Se acerca la cálida brisa primaveral. Es como una niña inocente y vivaz, que lleva un bolígrafo mágico de colores y dibuja alegremente por todas partes.
5. La primavera está aquí y cada rincón de la tierra está lleno de aliento primaveral. Hay hermosas escenas primaverales por todas partes en el campus. El sauce arrancó una fina seda de sauce, que estaba decorada con hojas de color amarillo claro; la hierba salió con fragancia de tierra, y las flores estaban tiernas y verdes y asomaron sus cabecitas, todos los niños se quitaron sus voluminosas; ropa de invierno y póngase ropa de primavera ligera y brillante.
6. Sin saberlo, estamos rodeados por el aliento de la primavera. Aprovechando el cálido sol y la suave brisa, salimos del aula y caminamos juntos hacia el campus. Vemos la primavera con nuestros ojos, olemos la primavera con la nariz, sentimos la primavera con la cara y tocamos la primavera con las manos.
7. La primavera está aquí de nuevo, y sus pasos siguen siendo tan ligeros que ni siquiera vi sus pasos, pero ya sentí su aliento, tan familiar pero mezclado con extrañeza.
8. Cuando la primavera trae su verde fresco único y llega como el mar, realmente puede embriagar a la gente; cuando la primavera trae su calidez única y llega como una marea, también puede hacer que la gente se sienta intoxicada. alma.
9. La primavera es definitivamente un lienzo empapado del color de la vida. Verde fresco, verde tierno, verde brillante, verde esmeralda, ojos llenos de verde, amables con nuestra vista. También hay un poco de rojo, un poco de amarillo, un poco de rosa y un poco de violeta que parpadean como estrellas, que también sorprenden a nuestros ojos.
10. Da un paseo en primavera. Cuando pisamos el suelo blando, nos damos cuenta de que el semillero de vida puede ser muy sencillo. Mientras llegue el viejo de la temporada, todas las semillas dormidas podrán nutrirse aquí y darle a la vida un cambio de actitud.
11. La primavera es definitivamente una imagen llena de prosperidad de la vida. Ya sea que esté brotando de la tierra o brotando; ya sea que se estire lentamente o fluya lentamente; ya sea en silencio o susurrando, siempre que el anciano de la estación abra el telón de la primavera, utilizarán su propia manera única. para realizar la mágica vitalidad de la naturaleza aquí.
12. Deambulando en primavera. Cubierto por una suave luz primaveral, deja pasar el viento ligeramente dulce. Te darás cuenta de que el aliento de la primavera en realidad contiene la ternura más conmovedora. También sentirás que la naturaleza es una madre extraña. Ella en realidad eligió dar a luz a todo tipo de vida al final del invierno cuando todo es sombrío, permitiéndoles abrazarse y abrazarse en el primer rayo más tierno de la primavera. . Aportar vitalidad infinita al mundo.
13 Caminando por el sendero y el río, las flores, las plantas y los árboles parecen estar durmiendo bajo el cálido sol, pero si miras con atención, encontrarás que los colores de la vida están arrastrándose. en cada rincón; siempre que escuches con atención, en todas partes podrás escuchar el resurgimiento de todas las cosas y los sonidos de canciones similares a las de la naturaleza que persisten en la fina hierba y las flores, liberando silenciosamente el sabor de la primavera.
14. Los pájaros volaban alegremente en grupos, cantando canciones claras y fuertes, formando un paisaje fluido en el cielo despejado. Puedo escuchar el sonido de los pájaros batiendo sus alas, que es acompañado por el flujo de aire de la primavera, difundiendo sin sentido su alegría infinita.
15. Sentado bajo el sol primaveral, rodeado de una vasta vegetación, me parece escuchar el sonido de todas las cosas creciendo y uniéndose. Respirando profundamente, instantáneamente se inyectó en mi cuerpo una fragancia mixta, que incluía la ligera fragancia de las flores silvestres, la tierna fragancia de la hierba y la fragancia de la tierra.
Esta maravillosa e indescriptible fragancia ondea en la luz flotante, envolviendo el cuerpo ebrio antes y después. El desapego en el corazón es como estar fuera del mundo de los mortales, como si cayera en un país de hadas de flores de durazno.
16. La encantadora niña primaveral vino al mundo con pasos ligeros, y la escena vibrante llegó en todas direcciones, y el mundo entero parecía haber salido de un largo sueño.
17. Las pequeñas golondrinas arrastraron sus colas en forma de tijeras de regreso a su ciudad natal en el norte y gritaban "chirrido, chirrido" como diciendo: "¡Se acerca la primavera, viene la primavera!". .
18. En los campos, las plántulas de trigo se van poniendo verdes, extendiéndose hasta donde alcanza la vista, como olas verdes. La coliflor silvestre dorada brilla en las olas verdes.
19. ¡La primavera ya está aquí! Verás, el agua helada derretida despertó el arroyo. "Ding Dong, Ding Dong", es como un cantante mágico de la naturaleza, cantando una canción clara y dulce, corriendo hacia adelante...
20. el sol El sol primaveral, oliendo el aliento de la primavera, mirando los capullos y flores verdes en primavera, es muy hermoso...
El autor de "Adiós a la hierba antigua de Fude" es Bai Juyi, un Escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
La hierba crece en la tierra original y se seca cada año.
El incendio forestal no se puede apagar, pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar.
La fragancia lejana invade el camino antiguo, y el verde claro se encuentra con la ciudad desierta.
Despidió a Wang y Sun de nuevo, llenos de amor.
Traducción
Las malas hierbas de los pastizales crecen vigorosamente y se marchitarán y florecerán cada año. Ni siquiera los incendios forestales pueden quemarlo. Cuando sopla la brisa primaveral, vuelve a crecer. El olor a hierba silvestre se extiende a lo lejos y, bajo el sol, la hierba verde y salvaje conduce a la ciudad desolada. He vuelto a despedir a mis amigos cercanos y esta hierba exuberante también está llena de sentimientos de despedida.
El autor de "Spring Hope" es Du Fu, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
El campo está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de primavera y vegetación profunda.
Las flores me conmueven hasta las lágrimas, y los pájaros se asustan por el odio.
La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.
Traducción
El país ha sido conquistado y solo quedan las montañas y los ríos. La ciudad de Chang'an está desolada en primavera y la vegetación es profunda y desolada por todas partes. Cuando me siento triste, lloro sobre las flores y me sobresalto con el canto de los pájaros. La guerra dura mucho tiempo y cada carta a casa es extremadamente valiosa. El cabello blanco se volvió cada vez más delgado a medida que lo rascaba, y ni siquiera podía insertar una horquilla en él.
El autor de "Spring Night Happy Rain" es Du Fu, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero los barcos del río solo brillan por el fuego.
Mirando el lugar rojo y húmedo al amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.
Traducción
Qué maravillosa lluvia primaveral. Parece conocer los cambios de estaciones. Cuando llegue la primavera, aparecerá naturalmente con el tiempo. Con la suave brisa que sopla silenciosamente en la noche, nutre todo suave y silenciosamente. El cielo sobre el camino salvaje estaba oscuro con nubes oscuras, y sólo una luz solitaria iluminaba el barco en el río. Temprano en la mañana, disfrute de las flores húmedas de primavera en todas partes bajo la llovizna, que florecen abundantemente en todo el hermoso Chengdu.
El autor de "Early Spring Presents Zhang Shiba del Ministerio del Agua" es Han Yu, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
La lluvia ligera en Tianjie es tan húmeda como fresca, el color de la hierba parece lejano pero no cercano.
Lo mejor de la primavera es que es mejor que el humo y los sauces por toda la capital imperial.
Traducción
Una ligera lluvia cayó en la Ciudad Imperial, haciendo que el suelo estuviera húmedo y suave. La hierba salió del suelo y parecía de un color verde claro desde la distancia, pero allí estaba. nada allí de cerca. El paisaje más hermoso del año es este paisaje de principios de primavera, que es mucho mejor que el paisaje de finales de primavera de Beijing con humo y sauces por toda la ciudad.
El autor de "Yuan Ri" es Wang Anshi, un escritor de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente:
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción
Despide el año viejo y recibe el nuevo entre el crepitar de los petardos. La gente recibe con agrado la cálida brisa primaveral y bebe vino Tusu con alegría. Cada hogar está iluminado por el brillo del sol. Cada Festival de Primavera, las viejas coplas se quitan y se reemplazan por otras nuevas.
El autor de "Queju" es Du Fu, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente:
El primer poema
Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces, y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.
La ventana contiene nieve Qianqiu de Xiling, y la puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.
Traducción
Los sauces verdes se mecían con el río, atrayendo a los juguetones oropéndolas. Dos preciosos pájaros oropéndolas seguían cantando, como si alabaran la belleza del sauce. Mirando hacia arriba, vi muchas garcetas blancas y lindas alineadas en una línea ordenada, volando juntas hacia el cielo azul. Se veía realmente linda. Mirando por la pequeña ventana, las montañas al oeste todavía están cubiertas de nieve blanca. La nieve blanca y pura parece no derretirse nunca y ha estado cubriendo la cima de la montaña. Luego, abrí la puerta y miré el lago a lo lejos, mirando los buques de guerra de Soochow que estaban a punto de emprender una expedición, fila tras fila, realmente como dragones en el agua.
La segunda canción:
Chiri, las montañas y los ríos son hermosos, y la brisa primaveral es fragante con flores y plantas.
Las golondrinas vuelan cuando el barro se derrite y los patos mandarines duermen en la cálida arena.
Traducción
Las montañas y los ríos son tan hermosos bañados por la luz primaveral, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas. Las golondrinas voladoras están ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca, y los hermosos patos mandarines duermen en la arena y toman el sol.
El autor de "Spring Day" es Zhu Xi, un escritor de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente:
En un día soleado, encuentro belleza en la costa de Surabaya, y el paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo.
Fácil de reconocer el viento del este, los colores coloridos son siempre primaverales.
Traducción
Es un hermoso y soleado paseo primaveral en la costa de Surabaya, y el paisaje ilimitado adquiere un nuevo aspecto. Se puede ver la cara del viento del este por todas partes. El viento del este hace florecer las flores y el colorido paisaje de la primavera está por todas partes.
El autor de "After Admission" es Meng Jiao, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
Antes no bastaba con alardear de la sordidez, pero ahora no hay límite para los pensamientos disolutos.
La brisa primaveral trae alegría a la enfermedad de las pezuñas del caballo y puedo ver todas las flores en Chang'an en un día.
Traducción
Ya no vale la pena mencionar las dificultades de la vida y la vergüenza de pensar en el pasado. Ahora que me han incluido en la lista de oro, el estado de ánimo deprimido ha desaparecido. Se aleja como el viento y realmente tengo algo que decir en mi corazón. Es infinitamente agradable, tengo muchas ganas de abrazar esta naturaleza. Montando a caballo por la carretera de Chang'an, donde florecen las flores primaverales, los cascos del caballo son particularmente ligeros hoy. Sin saberlo, ya he visto las prósperas flores de Chang'an.
El autor de "Viaje de primavera al lago Qiantang" es Bai Juyi, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
Al norte del templo Gushan y al oeste del Pabellón Jia, la superficie del agua es plana al principio y las nubes bajas a los pies.
Las primeras oropéndolas compiten por calentarse en varios lugares, mientras que las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral.
Las flores silvestres son cada vez más encantadoras, y sólo en Asakusa no hay cascos de caballo.
Mi lago favorito es el lado este del lago, con su sombra de álamo verde y su terraplén de arena blanca.
Traducción
Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jia Gongting, el agua de manantial del lago acaba de nivelarse con el terraplén y las nubes blancas se superponen y fusionan con el Olas en el lago. Parece que las nubes están bajas. En varios lugares, las primeras oropéndolas compiten por volar hacia los árboles soleados, mientras que las golondrinas recién llegadas construyen nidos con barro primaveral en la boca. Las numerosas y coloridas flores primaverales poco a poco van encantando los ojos de la gente, y la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me encanta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste, y no me canso de verlo, es el terraplén de arena blanca escondido bajo la sombra de los álamos verdes.
El autor de "Recalling Jiangnan" es Bai Juyi, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar.
Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul.
¿No podemos recordar a Jiangnan?
Traducción
Jiangnan es un buen lugar y estoy familiarizado con el paisaje allí. Al amanecer, las olas del río son más rojas que el fuego. En primavera, el agua verde del río parece teñirse de hierba azul. ¿Cómo es posible que la gente no extrañe a la hermosa Jiangnan todo el tiempo?
El autor de "Liangzhou Ci" es Wang Zhihuan, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada llamada Montaña Wanren.
¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.
Traducción
El río Amarillo que corre desde lejos parece estar conectado con las nubes blancas; el paso de Yumen está solo en las montañas, luciendo solitario y solitario. ¿Por qué usar la flauta Qiang para tocar la triste canción del sauce para quejarse del retraso de la primavera? Resulta que la brisa primaveral no puede soplar en el área de Yumenguan.
El autor de "Vista tardía del río Spring en Huichong" es Su Shi, un escritor de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente:
Tres o dos flores de durazno fuera del bambú son profetas del calor del río primaveral.
El suelo está lleno de ajenjo marchito y las yemas de los carrizos son cortas, que es cuando el pez globo está a punto de llegar.
Traducción
Dos o tres flores de durazno florecen fuera del bosque de bambú. Los patos juegan en el agua. Son los primeros en notar el calentamiento del río a principios de la primavera. La playa fluvial ya está cubierta de ajenjo y han comenzado a brotar espárragos. Esta es la temporada en la que los peces globo regresan del mar y nadan río arriba para desovar.
El autor de "Embarque en Guazhou" es Wang Anshi, un escritor de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente:
Jingkou Guazhou está separada por agua y Zhongshan solo está separada por varias montañas.
La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la brillante luna?
Traducción
Jingkou y Guazhou están separadas sólo por el río Yangtze, y sólo hay unas pocas montañas entre Jingkou y Zhongshan. La brisa primaveral vuelve a soplar verde a ambos lados del río Yangtze. ¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí de regreso a mi ciudad natal? .
El autor de "Una visita al jardín no vale la pena" es Ye Shaoweng, un literato de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente:
Deberías compadecerte del musgo verde en los dientes de los zuecos, y la pequeña hebilla de leña no se abrirá en mucho tiempo.
El jardín está lleno de paisajes primaverales, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared.
Traducción
El poeta quería ir al jardín de su amigo para disfrutar del paisaje primaveral, pero después de tocar la puerta durante mucho tiempo, nadie vino a abrirla. Probablemente el dueño no esté en casa. Quizás porque le preocupaba que los turistas pisotearan el musgo del suelo, deliberadamente no abrió la puerta. Pero una puerta de madera, aunque encierra a los turistas, no puede excluir el paisaje primaveral del jardín. Una flor de albaricoque rojo ya ha sobresalido de la pared. Expresa el amor del autor por la primavera.
El autor de "Spring Dawn" es Meng Haoran, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
Duermo en primavera sin darme cuenta del amanecer, y escucho el canto de los pájaros por todas partes.
¿Cuántas flores han caído con el sonido del viento y la lluvia por la noche?
Traducción
Inconscientemente por la mañana, llegó el sonido de los sueños primaverales y el brillante canto de los pájaros estaba por todas partes. Pensando en el sonido del viento y la lluvia por la noche, lamenté las innumerables flores esparcidas por el patio.
El autor de "Spring Resentment" es Liu Fangping, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
El atardecer se va oscureciendo a través de la ventana mosquitera, y nadie en la casa dorada puede ver las huellas de las lágrimas.
La primavera llega tarde en el jardín solitario y vacío, y las flores de pera están por todo el suelo pero la puerta está cerrada.
Traducción
La luz del sol fuera de la ventana mosquitera se desvanece y el anochecer cae gradualmente; la hermosa casa se cierra y nadie ve las huellas de mis lágrimas tristes. El patio está vacío y solitario, y el paisaje primaveral está a punto de terminar; las flores de pera caen por todo el suelo y la puerta se cierra herméticamente sin pensarlo.
El autor de "Ti Capital City Nanzhuang" es Cui Hu, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente:
En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno reflejaban el rojo de cada uno.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Traducción
En este día del año pasado, en la puerta de una casa en Nanzhuang, Chang'an, vi ese hermoso rostro y las flores de durazno contrastando entre sí, haciendo Se ve particularmente carmesí. Hoy, un año después, vuelvo a visitar mi antiguo lugar. No sé adónde se ha ido mi cara tímida. Sólo los árboles de durazno siguen siendo los mismos, sonriendo y floreciendo con la cálida brisa primaveral.