Una flor de ciruelo con un toque de frialdad florece temprano y sus ramas son tan blancas como el jade. Está lejos de la carretera del pueblo donde la gente va y viene, y muy cerca del puente del arroyo. No sabía que los ciruelos de invierno cerca del agua florecían temprano. Pensé que la nieve blanca de las ramas no se había derretido después de todo un invierno.
Notas de "Early Plum Blossoms":
Jingǒng: muy lejos.
Al lado de: cerca.
Fā: Abierto.
Invierno: después del invierno.
Pin: derretirse "desapareciendo". Esto se refiere al derretimiento del hielo y la nieve.
El texto original de "Early Plum Blossoms": un árbol con un cinturón de jade blanco de frías flores de ciruelo, cerca del puente de la carretera del pueblo. No sé si el agua ha empezado a rociar recientemente. Sospecho que es porque no se agotaron después de la nieve del invierno.
Este es un poema único sobre Mei Mei, que tiene como objetivo elogiar. Aunque no hay una sola palabra de comentario o elogio en las obras del autor, él describe hábilmente el noble carácter de Leng Aoxue a principios del período Meiling.