La primera diferencia entre estos dos tiempos en japonés es que no hay una próxima vez. Si hay una próxima vez, use "una vez"; si no hay una próxima vez, use "una vez". Veamos dos ejemplos:
La primera vez que regresé a los primeros Juegos Olímpicos en el décimo aniversario de bodas de ォリンピック, le dio a la gente la sensación de que habría unos segundos y terceros Juegos Olímpicos. El décimo aniversario de bodas parece como si hubiera un undécimo y un duodécimo.
2. "Una vez" significa simplemente el número de dígitos, mientras que "una vez" significa un significado más profundo y especial.
En japonés, simplemente usamos "una vez" para expresar el último dígito. Por ejemplo, el ejemplo que dimos anteriormente se refiere a "la primera vez" en lugar de "la primera vez".
Los modismos y expresiones idiomáticas japonesas básicamente tienen significados especiales, por eso todos usamos "once". A continuación, veamos dos ejemplos más:
ぁることはぁるはぁるはぁるははははぁるるは123999: Aunque esto significa que habrá una segunda y una tercera vez, pero Básicamente uso "una vez" en modismos.
3. "Una vez" se puede utilizar para expresar números grandes, pero "una vez" no se puede utilizar para expresar números grandes.
La tercera diferencia entre estas dos palabras en el aprendizaje del japonés es que "once" se puede utilizar para expresar números grandes, mientras que "once" no se puede utilizar para expresar números grandes. En términos generales, "grado" no se puede utilizar más de tres veces.
¿Cómo se obtiene la diferencia entre "once" y "once" en el aprendizaje de japonés? Si tiene alguna pregunta o adición, déjeme un mensaje en el área de comentarios.