¿El intercambio de hiragana y katakana en japonés afectará el significado de la oración?

No, pero no creo que el intercambio aleatorio sea una buena idea. Cuando vemos katakana, normalmente damos prioridad a si es una palabra extranjera o algo así. Por lo general, al leer, algunas palabras hiragana se escriben en katakana para expresar énfasis o algún significado especial, pero no muchas. Se recomienda aprender paso a paso y no perderse este punto ciego. En el futuro, si lees más y estás más expuesto a los caracteres japoneses, naturalmente lo entenderás.

Hay una revista de habla japonesa. Si te gusta leer sin buen material, te recomiendo esta revista.

-

Hiragana y katakana siempre aparecen juntos en japonés. ¿Qué palabras hay? Pongamos un ejemplo.