El poema completo de Mi niño bribón favorito es el siguiente:
Los aleros están bajos y la hierba verde en el arroyo.
Wu Yin es muy encantador cuando está borracho, pero ¿quién es la anciana de pelo gris?
El hijo mayor está cavando frijoles al este del arroyo, mientras que el hijo del medio está tejiendo un gallinero.
Lo que más me gusta es que mis hijos han muerto, tumbados en la cabecera del arroyo y despegando las vainas de loto. ?
Traducción:
Los aleros de la cabaña con techo de paja son bajos y pequeños, y el arroyo está cubierto de hierba verde. El dialecto borracho de Wuchang suena gentil y hermoso. ¿A qué familia pertenece ese anciano de pelo blanco?
El hijo mayor está quitando malas hierbas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo está ocupado tejiendo gallineros. El más querido es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando las vainas de loto recién recogidas.
Notas:
1. Qing Ping Le (yuè): Originalmente el nombre de la música de Tang Jiaofang, se basa en las dos melodías de "Qing Le" y "Ping Le". del nombre Han Yuefu. Posteriormente se utilizó como nombre de la palabra marca. "Historia de la dinastía Song · Le Zhi" se fusionó con "Dashi Diao", "Jin Lian Ji" y "Yue Zhang Ji" se fusionaron en "Yue Diao". Tiene cuarenta y seis caracteres y ocho frases en doble tono, con cuatro rimas oblicuas en la primera parte y tres rimas llanas en la segunda.
2. Alero de paja: el alero de casa con techo de paja.
3. Wu Yin: el dialecto de Wu. El autor vivía en Xinzhou (hoy Shangrao) en ese momento, y el dialecto en esta área era Wuyin (hoy dialecto Wu). Xiangfahao: se refiere a divertirse y divertirse unos a otros.
4. Weng Yu (ǎo): anciano, anciana.
5. Frijoles de azada: azada la hierba del campo de frijoles.
6. Tejer: Tejer se refiere a tejer gallineros.
7. Muerte (wú) Lai: “Libro de Han: Crónicas del Emperador Gaodi”: “El Primer Maestro a menudo consideraba a sus ministros moribundos y a Lai, y no podía gestionar la industria, por lo que no lo estaba. tan bueno como Zhongli". Nota: "Entre el río Jianghuai y el río Huaihe, se llama" Los niños son tan astutos y astutos que están destinados a morir ". Esto se refiere a los niños que son traviesos y traviesos. La muerte es lo mismo que "nada".
8. Acostarse: tumbarse.