Preguntas sobre los verbos causativos en inglés

Hay un tipo muy especial de verbos transitivos en inglés. No significan que la persona o cosa representada por el sujeto quiera hacer una acción o realizar una acción, sino que el sujeto "hace que el objeto haga qué". "hace que el objeto haga qué" o "aporta algo al objeto". Este tipo de verbo con dos significados: "promover" y "causar" es poco común en el chino moderno. Pero puede ser algo similar al uso causativo de los antiguos verbos chinos, por lo que también podríamos llamarlo "verbo causativo".

Muchos verbos comunes en inglés son verbos causativos. Por ejemplo, sorprender y desconcertar, electrizar, fertilizar, entristecer; para ponerte triste; para calmarte; para involucrarte; para hacer que uno piense; para estar asustado y marchitado, etc.

Durante el proceso de enseñanza, el autor descubrió que los estudiantes a menudo usan la estructura de "hacer o dejar + objeto + complementar" cuando usan verbos causativos, lo cual no solo es monótono, sino también inconsistente con los hábitos en inglés. La razón de esto es que los estudiantes aún no se han dado cuenta de que "el inglés es un idioma muy rico en verbos" y se sienten incómodos con el uso de los verbos en inglés. Las siguientes son frases escritas por un grupo de estudiantes:

1) *Mi respuesta a la pregunta decepcionó al profesor. De hecho, esta frase se puede expresar muy apropiadamente con un solo verbo causativo: Mi respuesta es despedir al maestro.

Si tienes alguna duda, puedes ir a Maxiao Crossing the River y preguntar a los profesores de inglés profesionales que hay allí. ¡Gracias a todos!