¿Cuál es la diferencia entre japonés profesional y japonés de negocios? ¿Cuál es la diferencia entre los certificados de examen? ¿Cuál es mejor?

La Prueba de Dominio del Idioma Japonés fue establecida en 1984 por la Fundación Japonesa para el Intercambio Internacional y la Asociación Japonesa para la Educación Internacional, y se implementó en países y regiones relevantes ese mismo año. Hasta 2004, esta prueba se ha realizado en 100 ciudades de 39 países y regiones de todo el mundo, y 350.000 personas se han inscrito para participar. En Japón, el Comité de Implementación de Exámenes está compuesto por 15 expertos y determina sus políticas, planes de implementación, contenido de los exámenes y estándares de concesión de certificados. El comité está formado por un Comité de Programa y un Comité de Revisión. El Comité de Planificación es responsable de la formulación de planes de implementación y el análisis y evaluación de los resultados de la revisión; el Comité de Examen es responsable de formular las preguntas de la prueba.

El examen está dirigido a personas cuya lengua materna no es el japonés y evalúa su habilidad en el idioma japonés. El examen se divide en los niveles uno, dos, tres y cuatro. El primer nivel es equivalente al dominio del idioma japonés de pregrado nacional. Cada nivel de la prueba se divide en tres partes: palabras y vocabulario, comprensión auditiva, lectura y gramática. Todas las preguntas son de opción múltiple, con una puntuación máxima de 400 puntos. Están calificados quienes obtienen el 70% de las respuestas correctas (es decir, 280 puntos) en el examen de primer nivel; A principios de marzo del año siguiente, la Fundación de Intercambio Internacional emitirá la notificación de resultados a los candidatos a través del Centro de Exámenes del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología y sus centros de examen afiliados. El examen también recibirá un certificado emitido por la Japan International Exchange Foundation. Los certificados de calificación de primer, segundo, tercer y cuarto nivel tienen una validez prolongada.

Introducción al Business Japanese Proficiency Test (BJT)

1. El origen del examen BJT

Según la fuerte demanda de las empresas japonesas y de muchas personas. que aprenden japonés de negocios, Comercio de Japón Después de pruebas de investigación, desarrollo y simulación, la agencia de promoción lanzó oficialmente la "Prueba de competencia en japonés de negocios (BJT)" en 9 países y regiones de Japón y el extranjero en 1996. Este examen es un examen mundial diseñado para evaluar la aplicación práctica del japonés en los negocios y otros trabajos. Es un examen reconocido por el gobierno japonés después de la "Prueba de dominio del idioma japonés". Se ha implementado en 32 ciudades de 10 países de todo el mundo. Se lleva a cabo dos veces al año en junio, 165438 + octubre.

BJT es una prueba autorizada que evalúa la capacidad para realizar actividades comerciales en japonés. A diferencia de la prueba de dominio del idioma japonés, BJT presta más atención a la capacidad de aplicación práctica del japonés de los candidatos, especialmente su capacidad para hacer frente a los negocios, evaluando así objetivamente el nivel de japonés comercial de los hablantes no nativos de japonés y ayudando a las empresas japonesas en el país y en el extranjero a reclutar. y utilizar destacados talentos japoneses. Por tanto, goza de un gran reconocimiento por parte de las empresas japonesas y tiene un alto reconocimiento y credibilidad. Para aquellos que estén interesados ​​en participar en actividades comerciales con Japón, aprobar este examen será de gran ayuda para el empleo, las actividades comerciales y futuras promociones.

1. Objetos de prueba

La prueba BJT está dirigida a estudiantes de idioma japonés cuya lengua materna no es el japonés y el japonés es una lengua extranjera o una segunda lengua.

2. Propósito del examen

El examen BJT es evaluar las habilidades de comunicación lingüística, no el conocimiento sobre japonés y los negocios en sí. Los propósitos específicos del examen son los siguientes.

Prueba si tienes capacidad para comunicarte en japonés en el trabajo empresarial diario.

Pon a prueba tu capacidad para desarrollar el conocimiento empresarial y las estrategias comerciales de los candidatos en japonés.

Pon a prueba tu capacidad para adaptarte interculturalmente a los negocios y las prácticas comerciales japonesas y tomar las medidas adecuadas en japonés.

Ayudar a eliminar malentendidos y obstáculos en la comunicación empresarial y promover el entendimiento mutuo entre los trabajadores empresariales nacionales y extranjeros.

3. El enfoque del contenido del examen.

La habilidad del idioma japonés requerida para la comunicación empresarial se refiere a la capacidad de comprender y aplicar el japonés para manejar adecuadamente los problemas con la ayuda del sentido común, información verbal o no verbal en las actividades comerciales diarias.

En el entorno empresarial actual, hay muchas ocasiones en las que los empleados de bancos, empresas comerciales, fabricantes y otras instituciones necesitan formar equipos de proyecto para cooperar. Aunque los miembros de varias empresas tienen diferentes trabajos profesionales y experiencia, deben organizar las actividades comerciales y los proyectos de ingeniería de manera orgánica. En este caso, debemos utilizar el sentido común y el conocimiento del idioma necesarios para las actividades comerciales como medio para transmitir la información que conocemos a la otra parte u obtener información desconocida de la otra parte, a fin de lograr los objetivos comerciales establecidos. Lo que juega un papel importante aquí no es el peso absoluto del conocimiento, sino la capacidad de analizar y manejar adecuadamente el conocimiento desconocido.

Basándonos en las consideraciones anteriores, el examen no presta mucha atención al conocimiento empresarial en sí, sino que se centra en las habilidades de comunicación en las actividades empresariales reales. Por lo tanto, a diferencia de los exámenes de calificación para abogados, contables, etc., el examen sólo evalúa el idioma japonés de negocios. Esta es la característica más importante del examen.

Utilice el sombreado de un diagrama matricial simple para representar el contenido a evaluar en el examen de la siguiente manera. Como se puede ver en la imagen, el objetivo principal del examen no es comprobar si los candidatos tienen conocimientos empresariales profesionales, sino comprobar si tienen habilidades de comunicación empresarial bajo la premisa de poseer sentido común empresarial.