La traducción sencilla es: niebla primaveral, viento de noche de verano. A través de campos, a través de montañas, a un sinfín de lugares.
La primera mitad de la frase es un lirismo sin sentido (como todo el mundo sabe), y la segunda mitad es la lengua vernácula "Sígueme hasta los confines del mundo". . . . "(Un poco demasiado blanco, jaja)