Uso de "无" en japonés

Traducción: Recuperar datos de cada destinatario.

Veamos esta frase por separado:

[Enviar primero, pagar después][Obtener]?

[Pagar primero] [のデータ]

¿Es lo mismo para el reemplazo, todos y cada uno?

Lo anterior [pagar primero]のデータ] es un todo es el sujeto de esta oración.

¿Qué pasa si se cambia a "に"? 【Envía primero, paga después】conviértete en el sujeto